有奖纠错
| 划词

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时,却总是来不及

评价该例句:好评差评指正

La promesse est une dette.

诺就是债如欠债。

评价该例句:好评差评指正

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,他们走遍了五湖四海,,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'étais petit, le ciel était plein d'étoiles dans la nuit.Mais quand une étoile filante passait, il m'était trop tard de souhaiter.

看着满天的星星,当流星飞过的时,却总是来不及

评价该例句:好评差评指正

Quand j’etais petit, le ciel etait plein d’etoiles dans la nuit.Mais quand une etoile filante passait, il m’etait trop tard de souhaiter.

小时,看着满天的星星,当流星飞过的时,却总是来不及

评价该例句:好评差评指正

C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.

可爱女孩节里天真无邪地,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的老人的幻想。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est parfois exacerbée par les pressions politiques liées au système des dépouilles ainsi que par les pressions sociales qui incitent à aider des membres de la famille élargie et des amis.

封官的政治压力和为亲朋好友出力的社会压力,可能使这种情况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de ce principe permettrait de ne pas compromettre la continuité du service public, ce qui risquerait de se produire dans les cas ou un système des dépouilles s'appliquerait après le changement du gouvernement au pouvoir.

遵循这一原则,不会因为权力过渡后可能产生的“封官”现象而威胁到公员的连续性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons former une nouvelle alliance, non dans la rhétorique et les promesses que l'on ne tient pas, mais une alliance dans l'action, dans la détermination, la responsabilité des dirigeants de la communauté internationale, des chefs d'État et de gouvernement, des organismes internationaux, des secteurs les plus divers de la société civile et de leurs dirigeants et de chacun de ceux qui sont présents ici.

我们必须组成一个新的联盟;不是作出空洞的口头联盟,而是行动、决心和责任的联盟;它代表了国际社会领导人、国家和政府首脑、国际组织、民间社会不同背景的行为者和领导人以及我们这里的每一位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

J'ai droit à un vœu, moi aussi ?

也能许愿吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a que moi qui ai le droit de faire des vœux !

只有才有权利许愿

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Maintenant tu vas souffler les bougies et tu vas faire un vœu.

现在你该吹蜡烛许愿了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, on met un petit peu d’argent, on fait un vœu et puis on sonne la cloche.

所以,人会呈上钱,许愿,然后敲钟。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Je sais pas, j'aimerais faire un vœu, tu vois ? - Vas-y, vas-y ! Fais ton vœu.

想为400000名订阅者许个愿望。许吧!许愿吧!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne sommes-nous pas mariés, répondit-il ; j’ai ta parole, prends la mienne.

不是已经结婚了吗?”他回答,“你已经答应了,现在要许愿了。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et nous n'avons qu'à faire des souhaits.

只需要许愿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quand je vois une étoile filante, je fais toujours un voeu.

- 当看到流星时,总是许愿

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Alors, moi, j'ai commencé par la guitare classique, c'était l'instrument que j'avais commandé au Père Noël quelques mois plus tôt.

于是,开始了的古典吉他学习之旅,那是几个月前向圣诞老人许愿得到的乐器。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Te souviens-tu de cette légende chinoise, cette histoire si jolie qui racontait les vertus d'un reflet de lune dans l’eau ?

你还记得那个中国传说吗?那个关于向月亮倒影许愿的美丽传说?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a des boissons, à manger... J'espère voir quelques étoiles filantes pour faire des voeux.

有饮料、食物… … 希望看到一流星许愿

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mes vœux de santé, de bonheur, plein de vœux en blanc que vous remplirez en fonction de ce que vous voulez.

希望大家健康、快乐,还有很多其他的愿望,您可以根据自己需要许愿

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils allèrent à toutes les eaux du monde; voeux, pèlerinages, menues dévotions, tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

跑遍了各个地方;许愿,进香,祈祷,什么方法都试过了,但一点效果都没有。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, ou quand on fait un vœu pour Noël, je te souhaite, enfin pour la bonne année, je te souhaite une très bonne année, c'est un vœu.

是的,或者圣诞节许愿时,祝你新年快乐,这是一个心愿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On la fait donc volontiers brûler pour accompagner un vœu ou un remerciement personnel, ou lors de grands événements liturgiques communs comme Pâques, l'Avent ou les baptêmes.

因此,人常常点燃蜡烛许愿或表达个人感恩,或者在复活节、将临期、洗礼,等重要宗教仪式上使用。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans quelle église faudrait-il aller prier pour que cesse la souffrance des enfants et, s’ils meurent, alors qui sont les innocents sur cette planète de fous ?

“到底要去哪个教堂许愿,才能让上帝终止施加在孩子身上的苦难!如果连他都要死,这个星球上又哪里还有无辜的人!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà, vous avez peut-être entendu des cloches aussi, des gens qui passaient au temple et qui sonnaient les cloches, qui faisaient un vœu et qui mettaient un peu d’argent.

或许还听到了钟声,有人神社敲钟、许愿、献钱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, d'abord, le chef de bureau qui l'avait engagé était mort depuis longtemps et l'employé, au demeurant, ne se souvenait pas des termes exacts de la promesse qui lui avait été faite.

然而,首先是向他许过愿的科长已作古多年,再说他也记不起当时许愿的准确说法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ils viennent pour se recueillir, pour faire des vœux, et donc ils accrochent des petits papiers en faisant un vœu et puis il y a… il y a un moment dans l’année où ils brulent ce papier.

神社是为了聚集在一起,为了许愿,所以,他挂起小纸条,同时许个愿望,然后,在一年中的某段时间,他会把纸条烧掉。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Tenir exactement ou presque le même discours que celui prononcé lors de ces vœux mardi, à savoir fixer un cap pour l'année 2025 : celui du " ressaisissement collectif" , sur lequel ses ministres devront travailler.

发表与周二许愿时完全相同或几乎相同的演讲,即为2025年制定路线图:“集体复苏”,他的部长将为此而努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接