On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.
在历史学家笔下找不到这件事载。
A. - Je suis désolée je ne vois rien. Comment évrivez-vous votre nom?
对不起,我在本上看不到任何相关载。请问,您姓怎么拼读?
Il sera tenu un livre d'ordre pour tous les engagements de cette nature.
应以备忘录载上述各项承付款项。
D'après les notes du registre de l'aéroport d'El Facher, il venait de Khartoum.
根据法希尔航行日载,该飞机来自喀土穆。
Pour la première fois de l'histoire, le fait d'exister était un crime.
有载历史以来第一次作为犹太人是一项罪行。
On connaît très mal la manière dont ces événements se produisent.
文献载中很少有关于这些事件如何发生说。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分确,文件载也很齐全。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会表示,已经载了100次此类攻击,而这些攻击表有一个模式。
En l'absence d'une telle capacité, il est impossible d'obtenir les relevés de grande qualité nécessaires.
没有这种能法取得必要高质量紫外辐射数据载。
Le rapport d'ONUSIDA présente des éléments de progrès encourageants et bienvenus.
艾滋病规划署报告载了一些令人欢迎和令人鼓舞进展情况。
La cruauté policière contre la population civile a également été documentée par la presse internationale.
警察对平民残暴也被国际媒体充分载下来。
Les modifications ainsi mentionnées ou incorporées sont signées conformément à l'article 40.
凡作此种载或者并入变更,均应当根据第40条签名。
L'exemple le mieux documenté est celui de la Somalie.
索马里是文献载最全一例。
Il est important d'étayer solidement et de communiquer ces expériences.
重要是,要将这些经验载下来并加以宣传。
Il est demandé que ces réserves soient consignées dans le procès-verbal de la session extraordinaire.
我们要求特别会议报告载这些保留。
Aucune violation de ce texte n'a été signalée.
迄今尚未有违反这一法律规定案件载。
Ces initiatives sont notoires et suffisamment établies pour qu'il faille les répéter.
这些是众所周知事实,而且有充分文件载,不需要重复。
D'autres exemples de l'emploi d'armes chimiques au Moyen-Orient font, hélas, partie du bilan historique.
在中东使用化学武器其他例子不幸也有历史载。
D'après certaines sources, les pertes totales seraient bien supérieures au chiffre mentionné.
有些来源载损失总额远远超过上面提到数字。
Le conflit ethnique n'est pas nouveau et l'histoire en fournit de nombreuses preuves.
这一族裔冲突是一个历史问题,史料中早有载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne notons pas les fleurs, dit le géographe.
“们是不花卉。”地理学家说。
Mais ces trésors exceptionnels sont encore mal connus et peu documentés.
但是这些特殊珍宝仍然鲜为人知且几乎没被。
Au milieu des années 70, il change un peu de registre.
70年代中期,他改变历史了。
C'est là que selon la tradition, l'ange Gabriel lui serait apparu pour la première fois.
根据,这里是天使加百列第一次出现在他面前地方。
Les sources le présentent en effet comme un homme de forte prestance, puissant physiquement.
据,他被描述为一个身材高大、身体强壮人。
Par exemple, selon Eschyle, c'est lui qui trompa Zeus.
例如,根据埃斯库罗斯,正是他欺骗了宙斯。
Et certaines de ces légendes reposent sur des sources historiques.
其中一些传说是基于历史。
Les anciens registres font mention de quelques puisatiers ensevelis de la sorte dans les fontis.
据旧时档案,好几个挖井工人就这样埋在陷下去地里。
Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.
历史学家们失望地了他平淡余生。
Dans toutes les annales de l'histoire, personne n'en a jamais fait mention !
在所有文明留下来中,从来没有发生过!”
Je crois que l'histoire en fait mention.
“历史好像有。
Les chroniques qui nous sont parvenues sont presque indéchiffrables.
但这很模糊。
C'est pourquoi il n'y a jamais eu aucun récit de l'apparition simultanée de trois soleils.
这也是没有历史原因。”
Et c'est pourquoi il ne peut citer ici que le témoignage de Tarrou.
所以只能在此援引塔鲁事实。
Vous pouvez vérifier dans les annales, c'est ce qui est écrit, pas de doute.
你可以去查日志数据库,这没错。”
L’historien qui a consigné dans ses écrits les hauts faits de ces temps héroïques, c’est Platon lui-même.
把这些英雄传说时期事迹在个人著作中历史家,就是柏拉图本人。
Le signalement libellé sur le passe-port était identique à celui qu’il avait reçu du directeur de la police métropolitaine.
原来护照上关于执照人一切,跟他从首都警察局长那里收到那份材料完全一样。
Mais dans tous ces récits, qu’y a-t-il de vrai ? demanda Conseil.
“可在所有中,有真实吗? ”康塞尔问。
Tout commence vers l'ancien compte avant notre ère, Quand les armées romaines de Jules César ont envahi la boule.
这一切都始于公元前古老,当时凯撒大帝罗马军队入侵了。
Ainsi parlaient les chroniqueurs, et ce n'était pas leur métier d'en dire plus.
编年史家们作如是说,更翔实就不属于他们职业范围了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释