有奖纠错
| 划词

En conséquence, la conception pour la collecte, l'entreprise est devenue la seule source de revenus.

因此,设取,成为公司唯一之入来源。

评价该例句:好评差评指正

IP publique mots supermarché de facturation des systèmes informatiques, tels que le circuit fermé du moniteur.

IP公话超市电脑系统、闭路监控等。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, aucun plan chiffré et crédible ne doit rester sans financement.

第二,任何、可信的计划都应该有资金。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas essayé de prévoir cette évolution au stade de la réévaluation.

在重新有试图预测各种货币相对于美元的变动情况。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs des ports souhaitent une plus grande transparence dans la facturation des services portuaires.

在港口服务方面,港口使用者越来越希望有更高的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la réclamation au titre d'études non payées, plusieurs problèmes se posent.

就未付设的索赔而言,存在着若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se propose de continuer à déterminer si le montant des honoraires de vérification est approprié.

咨询委员会打算继监测审是否足够的问题。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas essayé de prévoir l'évolution de ces taux au stade de la réévaluation préliminaire.

在重新有试图预测各种货币相对于美元的变动情况。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Secrétaire général, les consultants n'ont trouvé aucun avantage susceptible de résulter du changement de système.

秘书长认为,咨询公司无法确定结构变化可能带来的任何效益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si le regroupement des droits peut contribuer à simplifier la facturation, il peut également réduire la transparence.

然而,综在简化序的同时也可能会减少透明度。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation comporte trois éléments: a) «études non payées» (USD 1 355 499,58); b) «alimentation provisoire en eau et électricité» (USD 843 028,57 ; et c) documentation technique (USD 615 333,33).

这一索赔包括三个内容:(a) “未付设”(1,355,499.58美元);(b) “临时水电”(843,028.57美元);和(c) 技术文件(615,333.33美元)。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes équivalents plein temps sont dérivés d'activités spécifiques sur la base desquelles les journées de personnel sont attribuées et chiffrées.

这些等值时间是根据分配给工作人员的专项活动时间算出来的。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants étaient d'avis qu'une telle obligation déplairait aux actionnaires car elle entraînerait une augmentation des honoraires de vérification des comptes.

一些代表认为,股东不会赞同此种规定,因为这样做将意味着审的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds affectés au financement des dépenses de conception devant suffire jusqu'à l'automne, il n'est pas utile de prendre immédiatement une décision.

基本建设总计划设足以使该计划方案管理延到秋季,所以不需要立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的入课税和税。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cas où une vérification particulière n'est effectuée que par un membre du Comité, celui-ci peut décider de lui attribuer les honoraires correspondants.

然而,如果某次特殊审计任务仅由审计委员会一名成员承担,则审计委员会可决定把这些审分配给该成员。

评价该例句:好评差评指正

La pratique actuelle concernant la détermination du montant des honoraires de vérification consiste à soumettre la répartition des tâches au Comité consultatif pour approbation.

一.21. 目前确定审的做法是,审计委员会向咨询委员会提交审计任务的分配情况,征求其同意。

评价该例句:好评差评指正

La société de logiciels de facturation de produits peuvent être très bon à la maison et à l'étranger avec les grands de la plate-forme utilisée.

本公司的软件产品能够很好的与国内外主流的系统平台配使用。

评价该例句:好评差评指正

Ce choix du mode de paiement concerne la facturation régulière (mensuelle ou annuelle) de vos comptes. L'achat de domaines est facturé séparément, au moment de l'opération.

支付方式仅适用于主机服务。域名消单独

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les résultats attendus, les responsabilités respectives, les indicateurs de résultat et les principes du partage des coûts n'ont toujours pas été définis.

因此,在服务共享操作仍然有一致同意服务项目、责任领域、业绩指标和原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 四部

Celle-ci était la plus chère de tout le tarif.

末这笔是计费的数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接