Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快就站在同一阵线。
Nous demandons donc la levée immédiate et complète des sanctions imposées à Cuba.
因此求立即彻底解除对古巴实行的制裁。
La réaction du Gouvernement indonésien à la décolonisation du Timor-Leste a été déroutante.
印度尼西亚政府对解除东帝汶殖民统治的反应令人费解。
En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.
作为对解除担保权的交换,有担保债权人通常将对付的收益拥有控制权。
Les activités de désarmement, démobilisation et réinsertion sont subordonnées aux décisions qui seront arrêtées.
这些定对执行解除武装、复员和重返社会至关重。
Comment pouvons-nous dire que son désarmement a été un succès?
怎谈得上对它解除武装的成就?
Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.
国求立即解除对古巴的封锁。
La décision finale de Procompetencia a permis à l'opération de se dérouler sans aucune condition.
Procompetencia的最后裁毫无保留地解除了对这项交易的所有指控。
L'Ouganda est favorable à la levée de l'embargo imposé à Cuba.
乌持解除对古巴的封锁。
Nous exhortons Israël à lever immédiatement son siège de Gaza.
求以色列立即解除对加沙的围困。
Nous exhortons également le Conseil à veiller à la levée immédiate du blocus de Gaza.
也敦促安理会确保立即解除对加沙的封锁。
Toute amélioration immédiate dans ce secteur est tributaire de leur déblocage.
该部门状况的立即改善取于能否解除对这些申请的搁置。
Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.
急需解除对价值540万美元的有关合同的搁置。
Les lois sur l'insolvabilité abordent différemment la question de la décharge.
破产法对解除债权的问题实行了不同的做法。
Le siège imposé contre l'Iraq doit être levé, et en effet il le sera.
必须解除对伊拉克的封锁,的确封锁必将得到解除。
Il est temps de mettre fin au blocus israélien de Gaza, qui a tant duré.
现在是最终解除以色列对加沙地带的封锁的时候了。
C'est vraiment là ce qui permettra de lever les sanctions sur les diamants.
这对于解除对钻石的制裁十分关键。
Le Conseil adoptera des sanctions contre les groupes armés qui refusent de désarmer.
安理会即将定对拒绝解除武装的武装团体实施的制裁。
Aussi appelons-nous à la levée immédiate et sans conditions du blocus imposé à Cuba.
因此呼吁立即无条件解除对古巴的封锁。
L'appui apporté par la FIAS au démantèlement des groupes armés illégaux est demeuré inchangé.
安援部队对解除非法武装团体的持依然未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vigilance météo a même été levée ce matin.
今天早上甚至解除了对天气的惕。
Ce soir, Météo-France a levé l'ensemble de ses vigilances orange pour les orages.
今晚,法国气象局解除了对风暴的所有橙色戒。
Un cessez-le-feu réclamé et une levée du blocus d'Odessa pour éviter une crise alimentaire mondiale.
停火并解除对敖德萨的封锁,以避免世界粮食危机。
La défense passive lève progressivement les restrictions qui avaient été imposées dans ce secteur.
被动防御正在逐步解除对该领域施加的限制。
Une levée des sanctions internationales contre l'Iran.
- 解除对伊朗的国际制裁。
A midi, sa garde à vue a été levée.
中,解除了对他的拘留。
Autre demande européenne, celle de la levée du blocus d'Odessa, afin d'éviter une crise alimentaire mondiale.
另一个欧洲,解除对敖德萨的封锁,以避免世界粮食危机。
SB : En Israël, la levée des restrictions imposées à l'ex-espion Jonathan Pollard.
SB:在以色列,解除了对前间谍乔纳森·波拉德(Jonathan Pollard)的限制。
Ils traiteront les demandes d'extradition vers la Turquie et ils lèveront l'embargo sur la vente d'armes à Ankara.
他们将处理向土耳其的引渡请,并将解除对安卡拉的武器禁运。
La justice britannique a une nouvelle fois refusée ce mardi de lever le mandat d'arrêt visant Julian Assange.
英国司法周二再次拒绝解除对朱利安·阿桑奇的逮捕令。
ZK : La guerre en Ukraine justement. La France propose d'aider à débloquer le port d'Odessa.
ZK:正是乌克兰战争。法国提出帮助解除对敖德萨港的封锁。
Rentrée politique en Italie : le chef du gouvernement lance une série de réforme pour débloquer son pays.
政治回归意大利:政府首脑启动了一系列改革,以解除对意大利的封锁。
ZK : La crise du coronavirus, et d'abord cette information : l'alerte sur la mutation des visons est levée.
ZK:冠状病毒危机,首先是这些信息:解除了对水貂突变的惕。
La garde à vue du tireur vient d'être levée ce soir pour raisons psychiatriques, a annoncé le parquet de Paris.
- 巴黎检察官办公室宣布,由于精神病原因,今晚刚刚解除了对枪手的拘留。
Le président français François Hollande a plaidé jeudi soir lors d'une interview télévisée sur France 2 la levée de l'embargo en Syrie.
法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)周四晚上在法国2日的电视采访中恳解除对叙利亚的禁运。
Senoussi est aussi le beau-frère de Kadhafi, qui ne cesse de réclamer aux Français la levée du mandat d'arrêt de son protégé.
塞努西还是卡扎菲的妹夫,他一直呼吁法国解除对其门生的逮捕令。
ZK : Le président français Emmanuel Macron propose le vote d'une résolution à l'ONU pour lever le blocus russe du port d'Odessa.
ZK:法国总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)提议在联合国表决一项决议,解除俄罗斯对敖德萨港的封锁。
Le gouvernement a décidé d'intervenir : la Première ministre a annoncé, ce mardi, la réquisition d'employés pour débloquer l'accès à certains dépôts.
政府已决定进行干预:总理周二宣布,雇员解除对某些存款的访问。
Sa libération intervient quelques semaines après la levée partielle de l'embargo américain sur les ventes d'armes à Hanoï, les précisions de Yelena Tomitch.
他的获释是在美国部分解除对河内武器销售禁运几周后,叶莲娜·托米奇的细节。
GM : Ces rebelles ont menacé de bloquer la circulation sur la mer Rouge si le blocus imposé au Yémen n'était pas levé.
GM:这些叛乱分子威胁说,如果不解除对也门的封锁,他们将封锁红海的交通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释