Il m'a ôté une épine du pied.
他为我了烦恼。
Il m'a tiré une épine du pied.
La déréglementation au niveau national exige une certaine « reréglementation » au niveau international.
国家一管制需要在国际一一些管制。
Le siège imposé contre l'Iraq doit être levé, et en effet il le sera.
必须对伊拉克的封锁,的确封锁必将得到。
Avec les meilleurs services, la croissance la plus rapide pour l'utilisateur de soulever le problème.
以最好的服务,最快的速度为户烦恼。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆对一方,滚动快就站在同一阵线。
Avec des inspections illimitées dans le temps, l'Iraq se sentira moins pressé de désarmer.
无期限的核查将对伊拉克武装的压力。
Sur cette photo, le modèle est montré sans les pitons de levage.
在这照片,模型,明,没有高峰。
Leur illicéité n'est pas exclue par l'article 47 mais par l'article 30.
其非法性没有被第47条,而是被第30条了。
Confiscation de toutes les armes à feu détenues illégalement.
彻底非法拥有的武器。
Nous réitérons notre appel à la levée de l'embargo.
我们再次要求这一禁运。
Le barrage a finalement été démantelé et la foule a été dispersée.
这次封锁最终,人群散去。
En ce sens, il est indispensable de désarmer les milices.
因此,必须民兵的武装。
Les efforts en vue d'assurer le désarmement se sont poursuivis.
武装的工作继续进行。
C'est un moyen particulier d'obtenir le désarmement.
这是武装的具体途径。
Les bouclages et autres restrictions doivent être levés immédiatement.
必须立即封锁和其他限制。
L'interdiction qui pesait sur les activités du parti a été levée.
对该党活动的禁令已经。
Dans tous les autres cas, le mariage n'est pas dissous.
其他情况下,不得婚姻。
Le désarmement et la démobilisation sont achevés.
武装和复员工作已经完成。
Les modalités de leur désarmement sont actuellement à l'examen.
目前正在讨论武装的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il résolut de sortir de cette anxiété.
他决定要解这个疑团。
La menace est passée, l'araignée peut donc retourner à sa chasse.
威胁解后,蜘蛛继续它的狩猎。
Justement! C'était le seul moyen de m'en défaire.
正因如此 这是唯一一个解誓约的方法。
Près de 30 000 personnes vont ainsi être écartées de leurs postes.
因此,有近30,000人被解职务。
Alors le confinement pourra être levé.
然后解限制。
Le sortilège de Désillusion avait été levé.
他知道幻身咒被解了。
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队看守边界或解战斗人员的。
En tout cas, le désarmement n'est pas pour demain.
无如何,解核器不会在明天发生。
À M. Franz d’Épinay… Est-ce que le mariage est manqué ?
“弗兰兹·伊皮奈先生。难道婚约解了吗?”
Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.
围困巴黎的幸存者在被解后奋起反抗。
Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.
这个时候跟她谈谈,也许会解他心上的重负。
Et d'ici la fin de l'année prochaine, nous devrons avoir désengorgé tous nos services d'urgence.
到明年年底,我们应该已经解了所有紧急服务的拥堵。
Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.
罗恩和赫敏恰巧都在同一时刻设法解了斯内普的。
Je n'avais pas entendu mon sortilège d'Intrusion se déclencher, j'étais dans mon bain.
我在洗澡,没听见我的入侵咒被解的警报。
J'espère que vous allez bien malgré ces temps de confinement et de pandémie généralisée.
虽然隔离未解,疫情仍严峻,但我希望大家一切安好。
Depuis dix ans, sa grande affaire était de lui enlever la direction du séminaire.
十年来,他的大事是解彼拉的神学院院长职务。
Il demande la destitution du roi, coupable d'avoir voulu fuir Paris quelques semaines plus tôt.
他们要求解国王的职务,他因几周前逃离巴黎而获罪。
Cependant il fit un effort viril et violent, dompta l’hésitation, et continua d’aller en avant.
于是他作一番心雄气壮的努力,解了顾虑,继续往前走。
Suivez-les et vous allez voir s'ils peuvent vous aider à vous débarrasser de la fatigue.
那遵从吧,这样你看看是否这有利于解疲劳。
La jeune homme, sous l’influence de sa mère, décide de rompre.
这个年轻的男人,在他妈妈的影响下, 决定解婚约。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释