Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓创作品。
Place du projet dans le programme d’investissement et de développement économique du gouvernement.
从政府经济发展和投资规划角度介绍项目.
Ce savant étudie la sélection naturelle sous l'angle de la génétique.
这位学者从遗传学角度研究自然选择。
Cette stratégie s'explique aussi pour des raisons financières.
这一战略若从财政角度上解释则更为清晰。
Cela suppose d'agir au niveau local, mais de penser au niveau mondial.
这包括从地方角度行动但从全球角度思。
Est-on techniquement capables d'arrêter une fusion de cœur de réacteur ?
从技术角度上讲,是否可阻止堆芯熔化?
C'est parfois la galère surtout si les angles ne sont pas forcés.
有时这很麻烦,特别是如果不强制使用角度。
Quoi qu’il en soit, mieux vaut toujours présenter les informations sous un angle positif.
那该说什么呢?你最好从一个积极角度来说。
Du côté de l’abandonnement de l’amour, je ne sait pas pourquoi c’est toujours ma faute.
从放弃爱情角度来看,为什么出错总是我。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论习惯经常导致学生只会站在自己角度思。
Rectification des bords pour obtenir un état de surface et des angles parfaits.
优势,取得一个国家地表水和完美角度。
Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我们会从历史角度接触一些造成法国独特性事物。
Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
从社会学角度上说,奢侈品是贵族阶层物品。
Le Rwanda envisage une gestion de l'environnement dans un contexte régional.
卢旺达从区域角度虑环境管理。
Analyse dans la perspective de l'équité et de la parité.
从公平和性别角度分析。
Soit à présent un exemple situé du côté de l'État d'origine.
现在从母国角度研究一个例子。
Il sera important que l'annexe établisse une distinction entre ces perspectives diverses.
附件应区分这些不同角度。
Ce tableau est en faux jour.
这幅画受光角度不好。
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度看待问题。
Je voudrais faire quelques observations complémentaires d'un point de vue national.
我想从本国角度另外补充几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf que l'angle n'est pas le même.
除了不相同。
Comment on pourrait voir les choses sous un autre angle?
如何从另一个看待事情?
Donc tout d’un coup, il change de perspective.
所以他突然改变。
Et puis, il y a l'efficacité d'un point de vue écologique.
然后,从态来看作用。
Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.
相反,他们从各个拍摄它。
Et d'un point de vue culturel et traditionnel.
从文化和传来看。
Et d'un point de vue nutritionnel ?
从营养来看呢?
Non, au point de vue de l’individu.
从个人来说,不是。
Il faudrait mesurer des angles ridiculement petits.
我们必须测量小得离。
Très jolie d'un point de vue touristique.
从旅游来看非常漂亮。
Il n’appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.
他从来不从艺术家去评估作家,而是从感动了有钱人去看。
C'est difficile à son point de vue.
从他来看这很难。
Donc on va se retrouver avec des angles ridiculement petits à mesurer.
所以我们最终要测量小得离。
Du point de vue de la santé je ne me prononcerai pas.
从健康来看,我不作评论。
Niveau espace en angle, comme ça, c'est pas mal.
从这种空间来看,也还不错。
Alors, ce n'est pas facile de changer de perspective, hein.
改变可不容易啊。
Pas seulement d'un point de vue géographique, mais même d'un point de vue un peu vision, vie, émotions.
它不仅指地理,还可以指观念、活、情感。
De cet aspect-là, pour l'érotisme, c'est autre chose.
从这个来说,情色将是别东西。
Donc déjà au niveau économique c’est déjà une possibilité.
从经济来看,这已经有可能了。
De ce point de vue, l'atmosphère de notre ville fut un peu modifiée.
从这个看,城里气氛有些变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释