有奖纠错
| 划词

Remarquable, original à tout point de vue.

从各个角度来看都是卓创作品。

评价该例句:好评差评指正

Place du projet dans le programme d’investissement et de développement économique du gouvernement.

从政府经济发展和投资规划角度介绍项目.

评价该例句:好评差评指正

Ce savant étudie la sélection naturelle sous l'angle de la génétique.

这位学者从遗传学角度研究自然选择。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie s'explique aussi pour des raisons financières.

这一战略若从财政角度上解释则更为清晰。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose d'agir au niveau local, mais de penser au niveau mondial.

这包括从地方角度行动但从全球角度

评价该例句:好评差评指正

Est-on techniquement capables d'arrêter une fusion de cœur de réacteur ?

从技术角度上讲,是否可阻止堆芯熔化?

评价该例句:好评差评指正

C'est parfois la galère surtout si les angles ne sont pas forcés.

有时这很麻烦,特别是如果不强制使用角度

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu’il en soit, mieux vaut toujours présenter les informations sous un angle positif.

那该说什么呢?你最好从一个积极角度来说。

评价该例句:好评差评指正

Du côté de l’abandonnement de l’amour, je ne sait pas pourquoi c’est toujours ma faute.

从放弃爱情角度来看,为什么出错总是我。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.

缺乏讨论习惯经常导致学生只会站在自己角度

评价该例句:好评差评指正

Rectification des bords pour obtenir un état de surface et des angles parfaits.

优势,取得一个国家地表水和完美角度

评价该例句:好评差评指正

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法国独特性事物。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.

从社会学角度上说,奢侈品是贵族阶层物品。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda envisage une gestion de l'environnement dans un contexte régional.

卢旺达从区域角度虑环境管理。

评价该例句:好评差评指正

Analyse dans la perspective de l'équité et de la parité.

从公平和性别角度分析。

评价该例句:好评差评指正

Soit à présent un exemple situé du côté de l'État d'origine.

现在从母国角度研究一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Il sera important que l'annexe établisse une distinction entre ces perspectives diverses.

附件应区分这些不同角度

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau est en faux jour.

这幅画受光角度不好。

评价该例句:好评差评指正

La perspective régionale doit être exploitée au maximum.

应充分地从区域角度看待问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire quelques observations complémentaires d'un point de vue national.

我想从本国角度另外补充几点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codex, Codiacées, Codiaeum, codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Sauf que l'angle n'est pas le même.

除了不相同。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comment on pourrait voir les choses sous un autre angle?

如何从另一个看待事情?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc tout d’un coup, il change de perspective.

所以他突然改变

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Et puis, il y a l'efficacité d'un point de vue écologique.

然后,从来看作用。

评价该例句:好评差评指正
科技

Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.

相反,他们从各个拍摄它。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et d'un point de vue culturel et traditionnel.

从文化和传来看。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Et d'un point de vue nutritionnel ?

从营养来看呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Non, au point de vue de l’individu.

从个人来说,不是。

评价该例句:好评差评指正
科学

Il faudrait mesurer des angles ridiculement petits.

我们必须测量小得离

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Très jolie d'un point de vue touristique.

从旅游来看非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.

他从来不从艺术家去评估作家,而是从感动了有钱人去看。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est difficile à son point de vue.

从他来看这很难。

评价该例句:好评差评指正
科学

Donc on va se retrouver avec des angles ridiculement petits à mesurer.

所以我们最终要测量小得离

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Du point de vue de la santé je ne me prononcerai pas.

从健康来看,我不作评论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Niveau espace en angle, comme ça, c'est pas mal.

从这种空间来看,也还不错。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, ce n'est pas facile de changer de perspective, hein.

改变可不容易啊。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pas seulement d'un point de vue géographique, mais même d'un point de vue un peu vision, vie, émotions.

它不仅指地理,还可以指观念、活、情感

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De cet aspect-là, pour l'érotisme, c'est autre chose.

从这个来说,情色将是别东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc déjà au niveau économique c’est déjà une possibilité.

从经济来看,这已经有可能了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De ce point de vue, l'atmosphère de notre ville fut un peu modifiée.

从这个看,城里气氛有些变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接