有奖纠错
| 划词

Elles se sont rendu compte de leur erreur.

她们觉察到了错误。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu l'air de ne pas s'en apercevoir.

他对此似还未觉察到。

评价该例句:好评差评指正

Dont on n'aperçoit pas monter la tige immense.

人们不会觉察到爬上这无限茎。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.

在这两个同间有一种几乎难以觉察色彩差别。

评价该例句:好评差评指正

Il flaire un piège là-dessous.

觉察这里有圈套。

评价该例句:好评差评指正

À tout le moins, le Gouvernement est-il conscient du problème.

政府至少是觉察到了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas encore possible de déterminer les effets et les retombées du projet.

尚无法觉察出该项目效果和影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.

它是一种现实或觉察不安全征兆。

评价该例句:好评差评指正

Vous risquez qu'il s'en aperçoive.

你这做可能被他觉察出来。

评价该例句:好评差评指正

Cest là mon avantage sur l'homme qui pense et ne s'aperçoit pas que d'abord il parle.

正是那儿有我比人们所长,人们思考,而且不会首先觉察到他在说。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.

事实上,我们不安地觉察到,他在为某些事实中恐怖主辩护。

评价该例句:好评差评指正

On distingue dans l'eau son propre visage ; mais dans le vin on apercoit le coeur d'un autre.

水能映出一个人脸,而酒中能觉察出别人心。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme l'avait constaté le secrétariat, la méthode présentait un défaut auquel il convenait de remédier.

此外,秘书处已经觉察到,该方法存在一个缺陷,需予纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il pose, en particulier, un certain nombre de questions concernant l'impact perçu des fusions-acquisitions internationales sur le développement.

具体而言,它提出了若干涉及可觉察跨国并购对发展影响问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les questions relatives aux forêts semblent moins préoccuper la communauté internationale depuis une dizaine d'années.

大家还觉察到在过去10年与森林有关问题在国际议程上已变得较不重要。

评价该例句:好评差评指正

À l'opposé, il est impossible de concevoir un dialogue dans l'inconscience, ou dans un état de non-conscience de soi.

相反,很难设想在无意识或没有觉察情况下进行对话。

评价该例句:好评差评指正

J'ai noté qu'il y avait une large unité d'intention et une détermination d'intensifier les efforts pour créer le changement.

觉察到了广泛思想一致和扩大我们努力以实现变革决心。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit s'employer à renforcer les régimes de vérification existants afin de faciliter la détection des violations graves.

我们需要作出坚定努力,加强现有核查制度,使重大违反行为能更容易被觉察到。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas y avoir de faille dans les systèmes appliqués pour reconnaître et exporter la production des mines légitimes.

鉴定并出口合法矿区生产钻石体系没有任何可以觉察漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,对塞尚来说,对大然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到、局限于肤浅效仿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Je ne me suis aperçu de rien.

我什么也没

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.

人们可能暂时它们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Éponine le suivit donc, sans qu’il s’en doutât.

爱潘妮跟着他,他却没有

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Je devais le constater bien souvent depuis...

从那以后,我会这点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ce blanc, il va se remarquer beaucoup plus !

这个间断就更加会被

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je devais le constater bien souvent depuis …

从那以后,我会这点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Tes amis s'en aperçoivent.

第七。你的朋友有所

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ça fait un moment que mes supérieurs ont compris ce qui se passait.

这种事早就被上面了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès lors, la personne va ressentir certains troubles auditifs.

从此,人体将会听力上的一些问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’était pas le seul à s’apercevoir de l’asphyxie morale.

这种精神窒息的,并非于连一个。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et c'est la raison pour laquelle vous n'avez jamais remarqué sa présence.

在五年间一直没停,所以你。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle saura dès qu'un sniper l'aura au bout de son viseur.

狙击手的长家伙一瞄准她就会。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Personne ne soupçonna ce qui s’était passé.

没有人发生了什么事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand on le revoit debout, on le retrouve plus haut.

当它又站起来时,人们它高了一些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère éprouvait les mêmes impressions, car je la sentais frissonner.

“我母亲也有同感,因为我了她在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Est-ce que vous vous êtes aperçu de quelque chose d’anormal dans le comportement de la victime?

您是否出受害人的行为有什么异常?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ai-je besoin de vous le dire, et ne vous en êtes-vous point aperçue ?

“还需要我明说,难道您一点儿也没有吗?”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Il s'en va si facilement, et parfois sans qu'on ne s'en aperçoive.

它来得太容易了,以致于有时候我们都没有

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La variation est telle qu'il est possible de la voir à l'œil nu.

宇宙背景辐射这样幅度的波动,已我们能用肉眼的程度。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea prit la plume avec un imperceptible sourire et commença.

安德烈带着一个难以的微笑拿起笔,开始画起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光, 大蜡烛台, 大浪, 大牢, 大老粗, 大老婆, 大佬, 大离子, 大礼拜, 大礼服, 大礼帽, 大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接