Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.
金融法是调整金融关系的各种法律规的集合。
Une méthodologie visant à définir des normes appropriées doit encore être mise au point.
还应研适当规的方法。
En Inde, le marché des capitaux est judicieusement régulé.
印度具有管理规的资本市场。
D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.
其它努力具有更规的特点。
Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.
姘居未成多哥法律规的对象。
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于现行法律规的漏洞。
Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.
极难量化这种对经济活动规的程度。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规的普遍性。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规的限条件并不意味着任何等级。
Existe-t-il des stratégies pour sensibiliser les esprits à l'intérêt d'adhérer à ces normes?
是否有旨在宣传遵守那些规的好处的战?
Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.
规的应该是原则,而不是权宜之计。
Des initiatives au sein de la communauté sont idéales pour aborder les normes cuturelles.
基于社区的倡议是应对文化规的合适场所。
Les attaques terroristes constituent une violation manifeste des normes reconnues du droit international.
恐怖分子的攻击是对公认的国际法规的明目张胆的违反。
De plus, il n'existe aucun organisme efficace d'évaluation de la conformité.
另外,缺乏是否符合规的有效评估机构。
Tel est le cas lorsqu'une norme aide à l'interprétation d'une autre.
这是一个规有助于解释另一个规的情况。
Cette interprétation positive est extrêmement prometteuse pour les personnes souffrant d'un handicap.
这一实证规的发展给残疾人带来了很大希望。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于订规的早期阶段的一个领域涉及克隆。
Les organismes professionnels d'autoréglementation pourraient s'efforcer de concevoir de meilleurs systèmes d'information.
自我规的专业机构可以努力开发更好的信息系统。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常不加规的特许经营所欺骗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, j'adore le côté normcore style.
我喜欢风格。
Mais le pays où elle devient une véritable institution, c'est la Thaïlande.
然而,是泰国将滚铁球,发展成了一项有游戏。
Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.
比起特别人,用这种方法进步得肯定慢一点。
En effet, pendant longtemps le code vestimentaire sert précisément à déterminer le statut social de chacun.
事实上,很长一段时间,着装目正是为了确定每个人社会地位。
« Je peux pas » disaient les gens et nous avions beaucoup de mal à comprendre pareil jargon.
这里人说“我不行”,但我们很难听懂这样不语言。
Le bon usage veux que le supportenant « après que » s’accompagne de l’indicatif.
语言要求“在..之后”après que后,使用直陈式。
Il n'y a pas de protocole strict.
没有严格礼仪。
On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.
我们受法国古迹约束。
Et je porte toutes les tenues les plus codifiées de la maison.
我穿着房子里所有最装。
L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.
学院也了语言演变。有时,它会做出限制。
On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.
我们说过,特工片是一个极其被化类型。
D’ailleurs, ça restait sans conséquence ; ils savaient s’arrêter où il fallait, pour l’honnêteté.
再说,这也无妨;先生们知道适可而止,不会逾超道德!
Ce sont eux qui régulent les passages.
他们是通道人。
Pour réguler leur population, le gouvernement a décidé de vendre aux enchères 170 pachydermes.
为了它们种群,政府决定拍卖 170 只厚皮动物。
Les rendez-vous servent seulement à réguler le flux de donneurs.
任命只是为了捐助者流动。
Ambroise, est-ce que ce couronnement figé, réglé, est aussi l'occasion d'une fête populaire pour les Britanniques?
安布罗瓦斯,这个冰冷、加冕典礼是不是也是英国人普遍庆祝场合?
Une cohabitation entre l'homme et la nature que le comité de gestion de la réserve naturelle entend réglementer.
- 自然保护区管理委员会打算人与自然共生关系。
Et enfin, on ne peut pas accepter comme seule norme les politiques d'austérité.
最后,我们不能接受紧缩政策作为唯一。
C'est la norme. Souvent, les Français qui rédigent sur une page se signalent. Donc privilégiez un CV sur deux pages.
这是。通常是法国人在一页纸上面撰写是为了引人注意。因此,一份两页简历是会受到重视。
Comment réguler l'exploitation des fonds marins et les gisements?
如何海底和矿床开采?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释