Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们思想应该符合客观世界发展。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自时节吃蔬菜水果是不好。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银支票以及现有帐户进临时或有转账。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾是,这一鼓舞人心趋势只是例外,而非。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要焦点是征求新闻部各类受众有反馈。
Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.
开始,只是在某些地建立了教育优,后有地逐步扩展。
La Namibie est sujette aux épidémies à tendance saisonnière, influencées essentiellement par les pluies.
在纳米比亚,疾病爆发有季节,这主要是由于降雨造成。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到资料时,可以看出一些和趋向。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般,父亲和母亲往往年龄相同。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定可循,有些房屋几次被袭击。
La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.
在海隆上作业大多数渔船通常都出现繁荣与萧条相互交替。
Les enfants d'âge scolaire sont dispersés dans différentes écoles qu'ils fréquentent plus ou moins régulièrement.
学龄儿童分散在不同学校里,他们多多少少有地上学。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员报告提到捐助不可预知性和时间不性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bases verbales ne sont plus du tout régulières.
里词根不再完全遵循规律。
S'ils sont bien ramonés, les volcans brûlent doucement et régulièrement, sans éruptions.
打扫干净了,它们就可以慢慢有规律燃烧,而不爆发。
Il est assez âgé maintenant, mais on se voit encore régulièrement.
他现在年纪挺大,但是我们还是有规律见面。
Ces atomes sont réglés comme une horloge.
些原子像时钟一样规律。
Oui, bien sûr ! Je fais le ménage régulièrement, mais...ce n’est pas une passion !
当重要!我有规律打扫,但是...可不是一时冲动!
Quand je suis ici, j'essaie d'avoir une routine.
当我在里时候,我尽量规律作息。
Parfois, cette règle générale semble infirmée par des séismes exceptionnels.
有时,条一般规律也被某些超乎寻常给比下去。
Et comme leur nom l'indique, elles sont très régulières.
正如其名所示,非常有规律。
C'est qu'il n'y a pas de règles. - Donc il faut les apprendre ?
没有规律。所以得背下来吗?
T'as pas une règle là le prof ? - Si, si, si !
老师,你没有规律吗?有,有,有。
Il n'y a pas de règle pourquoi c'est le Maroc et la France.
为何摩洛哥是阳性,法国是阴性,没有规律。
Remuez régulièrement de manière à ce que le goût imprègne chacune des parties du lapin.
有规律搅动使兔肉每个部分都入味。
C'est la même pour l'imparfait. -Bravo ! A l'imparfait, la base verbale est régulière.
未完成过去时主干也是样。非常好,在未完成过去时里,动词主干是有规律。
Mais du coup, c'est pas régulier comme un 25 heures par semaine. Voilà.
但之间,每周工作时间不再像 25 小时那么规律了。
Il faut vivre avec son temps et ne pas aller contre l’ordre des choses !
我们应该顺势生存,不要做出违背自规律事情!
Il s’agit d’étoiles dont la luminosité oscille régulièrement avec le temps.
些恒星光度随着时间有规律摆动。
On est des êtres extrêmement routiniers parce que nos routines fonctionnent très bien.
我们都是非常有规律人,因为我们规律运作得很好。
Donc c'est vraiment important parce que c'est important d'être régulier.
所以,真很重要,因为有规律是非常重要。
Et bien, souvenez-vous, le fameux cycle solaire de onze ans qui rythme notre astre.
嗯,记住,著名11年太阳周期,使恒星有规律可循。
Le vent au large des côtes est plus puissant et plus régulier que sur terre.
海岸线上风比陆上风更强、更有规律。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释