Il fait une réflexion de son cru.
他提出一个独立的见解。
Il est revenu de bien des erreurs.
他改变了许多错误的见解。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的见解有很。
Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !
我会常思考,当「见解」再度成为时尚的时候。
Les enfants avaient le droit d'exprimer leur opinion et de demander qu'il en soit tenu compte.
儿童有权表达自己的见解,并使自己的见解得他人的考虑。
Les connaissances que les femmes peuvent apporter ne sont pas toujours utilisées au mieux.
妇女可以提供独见解,但这些见解并非总是得最充的利用。
Nous comprenons votre entreprise des normes de qualité, le produit d'une vue unique.
我们理解对质量的标准、对产品独特的见解。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解渐渐被重视了。
D'autres membres de la Commission étaient d'un avis différent.
有些委员持有不同的见解。
J'ai deux observations à faire sur cette question.
我要就这个问题发表两点见解。
Nous leur sommes reconnaissants de leurs déclarations riches d'enseignements.
我们感谢他们富有见解的发言。
Ses commentaires seront extrêmement utiles pour l'Assemblée.
它的见解对会极有助益。
En ma capacité nationale, je voudrais faire les remarques suivantes.
我谨以本国身份发表以下见解。
Ces travaux de recherche ont permis de dégager les points suivants.
以下重点介绍研究的深刻见解。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有启发。
Les déclarations et les observations des personnages publics préconisent-elles la paix?
政府声明和见解是否谈及和平?
Nous sommes on ne peut plus d'accord avec le Secrétaire général à ce propos.
我们完全同意秘书长的见解。
Je voudrais maintenant faire quelques observations en ma qualité de représentant du Mexique.
我现在谨以本国身份发表一些见解。
Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.
提出问题;发表见解;进行指教。
Ma délégation souscrit pleinement à cette notion.
我国代表团从内心完全赞同这一见解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourtant la position de Michel Onfray.
尤其是米歇尔 昂弗莱见解。
Mais tout le monde n'avait pas d'opinion aussi catégorique.
但并非人人都持如此明确见解。
C’était là sans doute ce que pensait M. l’évêque de Digne.
这一定就是迪涅主教见解了。
Je sais que là, je dis seulement des banalités.
我知道我刚刚说只是一些平庸见解。
M. Mabeuf avait pour opinion politique d'aimer passionnément les plantes, et surtout les livres.
马白夫政治见解是热爱花木,尤其热爱书籍。
Une position que partage la présidente de l'Association américaine des troubles du comportement alimentaire.
过于青少年饮食失调问题,美国协会同意这一立场见解。
Dans l’impossibilité de me former une opinion, je flottais d’un extrême à l’autre.
由于自己拿不定主意,我终摇摆于极端不同见解之间。
En fait, sur Internet, on ne communique pas. On échange des informations et des banalités.
实际上,在网上,人们不能沟通。人们交换信息和一些平庸见解。
Allons donc, mon cher Athos ! vous avez vraiment des idées inconcevables.
“得了得了,亲爱斯!你有些见解真不可思议。”
C’étaient les mirages de ce temps-là. Les opinions traversent des phases.
这正是那个时代幻觉,见解形成总得经过不同阶段。
Avez-vous une idée de la façon dont il est entré ? demanda Rogue.
“他怎么进来,关于这一点,你有什么见解吗,校长?”斯内普问道。
Et peut-être que vous - en commentaire - vous allez pouvoir nous apporter de nouveaux éclairages.
也许你 - 在评论中 - 你将能够给我们带来新见解。
Elle avait trop de bon sens vulgaire et bas ;et puis, ne semblait-elle pas lui préférer Jean ?
她庸俗低级见解太多;而且看起来她不是比较看中让吗?
Mais n’en dites rien à maman, parce qu’elle a ses idées, et que je ne veux pas la contrarier.
不过请您不要对我妈妈提起这些,因为她有她见解,而我又不愿意忤逆母亲。”
Puis, c’était inutile. Mais si je me décide aujourd’hui, c’est que l’opinion d’Ayrton est précisément venue appuyer la mienne.
而且,就是说了,也毫无益处。今天我决心说出来,是因为艾尔通意思正好证实了我见解。”
Chacun s'en fait une idée un peu différente.
每个人对此都有自己独特见解。
Journaliste: Frédérique et Philippe, qui ont corréalisé un livre gourmand sur la région, vont nous faire leur commentaire éclairé.
福德雷和菲利普,他们共同撰写了关于本地区一本美食书,他们将发表他们独到见解。
Eh bien, merci Catherine Mory pour votre éclairage.
好吧,谢谢凯瑟琳·莫里见解。
On écoutera ensemble l'historien français Patrick Boucheron.
我们将一起聆听法国历史学家帕特里克·布舍龙见解。
Merci Françoise Guérard pour vos éclairages.
感谢 Françoise Guérard 见解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释