有奖纠错
| 划词

Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.

没有可以暂停推迟表决任何规定。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.

“时限连续不得由于同一目进一步索赔暂停

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.

作为第一步,欧洲联盟暂停实行处决。

评价该例句:好评差评指正

Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.

这种无需法庭同意,同样,暂停实施驱逐也无需法庭同意。

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.

这些案例都提出了暂停实施驱逐令

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.

我听到法国使暂停会议。

评价该例句:好评差评指正

Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.

既然正在对这项动议进行辩论,因此不可能是暂停动议。

评价该例句:好评差评指正

L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.

联合国会曾在去年暂停执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意利)说,因此他重暂停会议。

评价该例句:好评差评指正

El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.

El Tadamone公司称是雇主暂停工程

评价该例句:好评差评指正

Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.

我们暂停裁审会工作,以维持会议完整性。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.

伊朗现在继续藐视安全理事会伊朗暂停此类活动具有法律约束力规定。

评价该例句:好评差评指正

M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.

Wenaweser先生(列支敦士登)主席立即按处理暂停会议求。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.

在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,会议暂停或休会。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.

在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,会议暂停或休会。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.

伊朗应该按照安全理事会暂停其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,暂停对所讨论项目辩论。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.

在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,会议暂停或休会。

评价该例句:好评差评指正

L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.

第3(b)段暂停生产供核武器使用裂变材料,这表明对现实缺乏反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.

但是摩洛哥随后应几个会员国和西撒特派团暂停了这一活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


allobarbital, allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

En considération de votre état de santé, vous avez l'autorisation de demander des pauses durant cet interrogatoire.

鉴于你的身体情况,谈话过程中你可以休息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

LFI demande sa suspension pendant plusieurs mois et la majorité présidentielle demande son expulsion.

LFI 几个月, 总统多数派则将其开除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce soir, fait exceptionnel, les procureurs généraux demandent publiquement une suspension de la réforme.

今天晚上,例外地,总检察长公开改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'occasion d'aborder cette sortie de crise et cette pause demandée par l'intersyndicale, L.Berger en tête.

这是解决此次危机退出和由 L. Berger 领导的工会间的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Je demande à ce qu'on appuie sur pause.

- 我我们按下键。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les Etats-Unis avaient suspendu leurs attaques en décembre dernier à la demande d'Islamabad.

去年12月,应伊兰堡的,美国了袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elles ont exigé que les combats soient suspendus pour entamer des négociations.

他们战斗并开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le Parti socialiste exige que la réforme des retraites soit suspendue.

社会党养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nous nous sommes mis en suspension de séance à la demande d'un groupe politique au sein de la CMP.

- 我们应 CMP 内部政治​​团体的了会议。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aux États-unis, les États peuvent notamment demander aux juges fédéraux de geler les politiques de l'administration au pouvoir.

在美国, 各州可以联邦法官现任政府的政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les manifestants demandent un moratoire d'au moins dix ans, c'est à dire une interruption des récoltes, pour mener des recherches scientifiques.

示威者十年,即中断收成,以进行科学研究。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Alors même qu'il y a deux ans, il avait demandé une pause dans les recherches, parce qu'il y était en retard.

尽管两年前, 他曾搜索,因为他迟到了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et en France, ce sont certaines organisations syndicales qui, elles aussi, demandent une pause dans l'application du projet de réforme des retraites.

在法国,某些工会也实施养老金改革项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : Au Brésil, des sénateurs demandent à la justice de suspendre les comptes Facebook, Twitter et Instagram du chef de l'État.

SB:在巴西,参议员法院国家元首的Facebook,Twitter和Instagram帐户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Et si la préfecture du Pas-de-Calais prend un nouvel arrêté, sa suspension pourra être demandée dans la foulée par une action en référé qui se fondera sur ce jugement.

如果 Pas-de-Calais 地区发布新法令,可能会在基于此判决的临时行动之后

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les chefs de l’opposition ont prononcé des discours sur une grande scène pour exiger du gouvernement qu’il annule sa décision de suspendre le processus de rapprochement avec l’Union européenne.

反对派领导人在高台上发表讲话,政府改变与欧盟和解进程的决定。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il exige un moratoire sur des nouvelles hausse d'impôts, et même : un tour de vis migratoire et pénal, qui n'a plus rien à voir avec le budget.

进一步增税,甚加强移民和刑事处罚力度,这些与预算已经不再有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

S.Gastrin: O.Véran demande la suspension de la grève à la SNCF.On se quitte avec cette image qui nous parvient de Laponie et qui va ravir les enfants, qui ont tous été sages cette année.

- S.Gastrin:O.Véran SNCF 罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Lors du Conseil de l'Europe à Bruxelles, E.Macron a tenu à saluer et à remercier l'esprit de responsabilité et d'apaisement du leader de la CFDT qui, ce matin, réclamait une pause, a minima, de la réforme.

在布鲁塞尔举行的欧洲委员会会议期间,E.Macron 向 CFDT 领导人的责任精神和绥靖精神表示敬意和感谢,他今天早上改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

E.Macron arrive ici en position d'équilibriste puisqu'il va d'une part réaffirmer sans équivoque le droit d'Israël à se défendre contre les terroristes, mais il va aussi demander une pause humanitaire pour tenter d'obtenir la libération des otages.

马克龙来到这里是为了平衡,因为他一方面明确重申以色列有权抵御恐怖分子,但他也会人道主义,以争取人质获释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allodelphite, allodial, allodiploïdie, alloérotisme, alloesthésie, allogamie, allogène, allogénique, allogonite, allographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接