有奖纠错
| 划词

Cependant, dans la plupart des cas, les lignes de force régionales spécifiques appellent un cadre de résultats plus rigoureux.

然而,在多数情况下,具体区域重点也有更严格成果框架。

评价该例句:好评差评指正

Strictes exigences de qualité, avec de nombreuses années d'expérience dans la production, afin de parler sincèrement en tant que consommateurs.

质量严格,有着多年生产经验,为广大消费者誉为讲诚心。

评价该例句:好评差评指正

En général, le propriétaire demande les revenus du locataire, qui doivent être en général d’au moins quatre fois le loyer.

一般来说,房东对房客经济收入有严格,即申报收入必须至少是房租四倍。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat constitue aussi une option exigeante : quiconque veut être traité en partenaire doit se comporter en partenaire.

伙伴关系还是一种严格选择:任别人把你作为伙伴对待人都得象伙伴那样作为。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.

但是联邦新税法给方案施加了更严格,对领土收入产生了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la promotion et la publicité pharmaceutiques, les dispositions de la nouvelle loi sont plus strictes, conformément au droit communautaire.

关于药品促销与广告问题,新法案依据欧体法律引入了更加严格

评价该例句:好评差评指正

Je est un professionnel de la production rapide fabricant de portes, à l'usine principale dans un certain nombre de prescriptions plus sévères fermé boutique.

我公司是一家专业生产快速门生产厂家,主用在工厂内部一些比较严格密封车间。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation des menaces terroristes nécessite des procédures strictes et sans dangers pour la manutention, le transport, le stockage et l'élimination des matières nucléaires sensibles.

减少恐怖威胁制定严格安全处置、运输、处置敏感核材料程序。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, la participation des instruments financiers est généralement tributaire de l'observation d'exigences plus strictes que les normes minimales définies dans les règlements sur la construction.

在挪威,金融方面文书传统上是以比建筑规则所规定最低标准更加严格为条件

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en outre poursuivre ses efforts de formation tendant à amener les policiers, les militaires et le personnel pénitentiaire à respecter scrupuleusement les normes internationales applicables.

此外,缔约国还应继续努力对警察、武装部队成员以及监狱管理人员进行培训,他们严格尊重适用国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, l'ONU a mis en place un plan de mobilité obligatoire à tous les niveaux, mais assorti de critères moins stricts pour les fonctionnaires de rang supérieur.

对比而言,联合国则对所有各级工作人员实行强制性流动,但对高级管理层没有更严格

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier point est particulièrement important aujourd'hui, compte tenu des prescriptions plus rigoureuses en matière de sécurité (voir aussi plus loin sous la rubrique «sécurité de la chaîne d'approvisionnement»).

在当今安全更加严格情况下,后者尤为重(亦见下文“供应链安全”一节)。

评价该例句:好评差评指正

18) On pourrait objecter qu'un système de limitation de la responsabilité n'est pas satisfaisant car il ne permet pas d'inciter suffisamment l'exploitant à prendre des mesures de prévention plus rigoureuses.

(18) 人们也许会说,有限责任方案不能令人满意,正如同无法为经营人提供足够诱因,以他们采取更严格预防措施那样。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que décide l'autorité de poursuite peuvent, de par leur nature et leur durée, nécessiter un surcroît d'efforts, ce qui implique que l'enfant bénéficie d'une assistance, juridique ou autre, adaptée.

检察方这类措施性质持续时间可能会有较严格,所以有必向儿童提供法律或其他适当援助。

评价该例句:好评差评指正

Son entreprise les règles et les règlements, règles de travail, a constitué un ensemble unique de normes de beauté en ligne avec les exigences opérationnelles du système strict de gestion du système.

公司规章制度健全,各项工作有章可循,形成了一套具有自身特色合乎美容业规范运作严格制度管理体系。

评价该例句:好评差评指正

La demande croissante de régimes plus rigoureux découle de la nouvelle donne en matière de sécurité et des menaces croissantes qui exigent que l'on adhère plus rigoureusement à de tels accords multilatéraux.

不断变化安全环境威胁日益严格制度,也严格地遵守此类多边协议。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si les juridictions étatiques peuvent appliquer leurs lois plus libérales en vertu de l'article VII-1 à la place des conditions plus strictes de la Convention de New York soulève plusieurs problèmes.

各国法院可否根据第七(1)条适用本国较为宽松法律,而非《纽约公约》中较为严格,此问题引发出若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que, dans le contexte de l'adoption imminente des Normes comptables internationales pour le secteur public, qui exigent une plus grande rigueur, la création d'une section intégrée de la comptabilité est une initiative particulièrement opportune.

咨询委员会注意到,严格会计标准国际公部门会计准则采用在即,因此,成立一个单一、综合账务科更显及时。

评价该例句:好评差评指正

Le même résultat pouvait être obtenu en pratique dans d'autres pays qui n'imposaient pas d'exigences strictes concernant le plan, bien que l'on ait indiqué que des problèmes risquaient de se poser lorsqu'une telle proposition englobait un membre solvable du groupe.

在对计划不作严格另外一些法域中,在实务中也可以达到同样结果,但有与会者指出,这种建议如果包括集团中非破产成员,可能会出现一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences du marché avaient commencé à se durcir dans les pays de l'OCDE où, aux mesures réglementaires, s'ajoutait toute une panoplie de normes liées notamment au travail, à l'environnement, à la responsabilité d'entreprise et au contrôle du processus de production.

制定更严格市场工作始于经合组织国家,这些国家调控措施以一系列范围广泛标准为其补充,其中包括涉及劳工、环境、公司社会责任控制生产进程标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous êtes plutôt quelqu'un d'exigeant envers vous, mais aussi envers les autres.

你们更是个对自己人,还有对别人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C'est une méthode précise, qui exige un rigoureux travail d'enquête.

这是明确方法,它调查工作。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Rigueur et discipline, ce sont les maîtres mots.

遵循

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第

Certes, eût-elle été la plus scrupuleuse des femmes qu’elle n’aurait pu avoir de remords d’un mensonge aussi innocent.

说实在,哪怕奥黛特是世上对自己女人,也用不着为了这么点并无恶意谎话感到如此悔恨。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

C'est un écrivain exigeant et très conscient de la nécessité du travail.

他是作家,非常清楚工作性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il a aussi besoin de prises de responsabilité pour bâtir des compromis exigeants.

他还需承担责,以构建妥协方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les trois actionnaires du journal, Pierre Bergé, Xavier Niel et Matthieu Pigasse exigent un strict plan d'économie.

该报三位股东Pierre Bergé,Xavier Niel和Matthieu Pigasse储蓄计划。

评价该例句:好评差评指正
谁是糕点大师?

Sur la brèche des 2h du matin, les trois partitions ont travaillé sous les ordres d'un professionnel perfectionniste et exigeant.

凌晨两点,这三组选手在完美且专业人士指导进行工作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Certains militent donc pour une régulation du secteur de la croisière avec la mise en place de critères environnementaux stricts.

因此, 些人正在发起运动, 通过建立环境标准来监管邮轮行业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Regroupés autour d'une alliance baptisée « Les petites entreprises se mettent debout » , ils viennent de lancer une campagne pour réclamer des lois anti-monopoles plus strictes.

他们围绕个名为" 小企业站起来" 联盟,刚刚发起了场运动,制定更反垄断法。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Des moments volés un petit peu à un temps de plus en plus rapide et exigeant, et un temps aussi qui est souvent celui de l'information.

从越来越快节奏和时间中偷来些时光,同时也是常常被信息占据时间。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Si nous voulons des résultats pour les Françaises et les Français, il nous faudra un jour ou l'autre revenir à un dialogue franc, lucide et exigeant.

如果我们希望为法国人民取得成果,迟早有天我们需回到坦诚、清醒且对话中。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Côté européen : un processus de paix exigeant, une négociation âpre avec la Russie, des garanties de sécurité pour empêcher une reprise de la guerre.

欧洲方面:和平进程,与俄罗斯进行艰苦谈判,以及防止战争再次爆发安全保障。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

C'est là que je me suis rendu compte que vous étiez beaucoup plus durs avec vous en termes de confinement que ce qui était demandé, parce qu'on n'est plus en confinement, on est en couvre-feu.

我这才意识到你们在自我隔离方面比规定得多,因为现在不再是封锁,而是宵禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接