Laissez-moi un message si je ne suis pas là.
要是不在,给留言。
Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要是再发现你在儿游荡, 你当心点。
Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.
要是回家晚了他就非常害怕。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是样的进度继续,就能提前完成任务。
Si seulement j'avais un peu plus d'argent.
要是有更多的钱就好了。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处被惩罚的状态。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要是么做那就错了。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是死了,欧叶妮会为你保存件首饰的。"
Si vous rabotez à contresens, vous ferez du mauvais travail.
您要是逆木, 活儿就做不好。
Si je travaille une journée je peux gagner 100.
—A:要是打一天工挣一百就好了。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,本事就管用了。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过抱怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Si tu m' offre un café , je peux te pardo er .
要是你请喝杯咖啡,可以原谅你。
Il ne travaille pas, de quoi vivent-ils?
他要是不工作,他靠什么生存下去?
Oh oh,il est évident si c'était moi, je serai très bien.
显然要是来拍,会得很好。
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"爱上他!"欧叶妮接言道,"要是听到父亲上午怎么说的,您就不会说话了。"
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从儿逃走,一起离开。
A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.
要是在您的位子上,不会像样匆忙的。
Vous auriez tort de croire que l’affaire soit terminer.
你要是认为事情已经结束了,那就错了。
Si j’avais eu le temps, je serais allé au cinema.
要是有时间,就去看电影了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是这样话可能不值得这么麻烦换个锅炉。
Tu exagères... Si tu rates ton examen oral... tu recommences !
言过其实了吧… … 要是口试考砸了… … 得重考!
Mais ça m'étonnerai que tu découvres quoi que ce soit.
不过要是真发现了什么才怪。
Si j'avais su l'aimer avant la rupture!
要是我能在分手得爱就好了!
Et si l'on devait faire ça à l'humain !
要是我对人类也做同样事情,后果多么不堪设想!
Si vous avez un minimum de savoir en vivre.
要是知道一些起码为人处世规矩话。
Tu as raison, on rirait bien si on voyait une servante aller au bal.
说对,要是我带个女仆去舞会话,人会嘲笑我。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
但是,如果要是驯服了我,我生活就一定会是欢快。
– À condition qu'il n'ait pas plus de cinquante mille années.
“那要是它年代不止五万年呢?”
Et pour qu'Alceste oublie un baba, il faut qu'il soit drôlement nerveux!
要是亚斯特能忘了他婆婆蛋糕,那他一定非常紧张。
Dès que tu seras prêt, je te lirai une histoire.
要是准备好了,我就给讲个故事。
Si tu réussis à bien te juger, c'est que tu es un véritable sage.
要是能审判好自己,就是一个真正有才智人。”
Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
因此,我感到有些厌烦了。但是,如果要是驯服了我,我生活就一定会是欢快。
Tu crois que c'est trop tôt pour faire un petit tchou-tchou de victoire ?
说我现在要是拉响胜利号角是不是有点早?
Carotte, si Otterton était dans cette voiture, il a passé un mauvais quart d'heure.
小甜萝,要是奥泰顿之在这辆车里,他肯定没少遭罪。
Et c’est encore mieux, le gâteau de Trotro sera beaucoup plus gros.
要是托托蛋糕更大一点,就更加好了。
Oui. Si tu veux, je vais lui donner rendez-vous samedi soir chez moi.
行。要是愿意,我就星期六晚上把她约到我家来。
Si je ne trouve pas de travail ?
要是我找不到工作呢?
Si je meurs, elle meurt aussi !
我要是死了,她也得死!
Et s'il faut, on reviendra la semaine prochaine.
要是有必要,下礼拜我来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释