有奖纠错
| 划词

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗要害

评价该例句:好评差评指正

Proverbe : Il n’y a que la véritéqui blesse .

只有真才能击中别人要害

评价该例句:好评差评指正

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临问题要害之处。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil dans cette résolution met le doigt où il faut pratiquer l'exérèse.

在该决议中切中问题要害

评价该例句:好评差评指正

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”建议也切中要害

评价该例句:好评差评指正

Nous notons la pertinence des défis énoncés dans la «Charte de la terre».

我们确认《地球宪章》所提出挑战切中要害

评价该例句:好评差评指正

Les arguments sont concluants et irréfutables et ma délégation s'y associe pleinement.

他们论点击中了要害,不容辩驳,我国代表团完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili tient à faire ici une intervention aussi précise et concrète que possible.

利要在今年一般性辩论中作具体而切中要害发言。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que ces paroles doivent être répétées, elles deviennent hélas encore plus vraies.

这些话每次得到重复时,它们都变得更加严酷地切中要害

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons avec force que la paix au Soudan est indivisible.

我们愿重申要害一点,那就是,苏丹和平是不可

评价该例句:好评差评指正

La sixième raison pourrait être la définition internationale d'une liste des infrastructures critiques.

第六个原因可能是,须由国际社来制定一份要害基础设施清单。

评价该例句:好评差评指正

Ces réactions témoignent d'un souci concernant le double caractère des projets d'articles sur les contre-mesures.

这些评论和建议要害之处在于对关于反措施条文草案双重性质关切。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'atteindre les réseaux sur ce qui constitue leur centre névralgique, à savoir leurs profits.

目标是要击中网络要害,即它们利润。

评价该例句:好评差评指正

M. Bazinas (secrétariat) dit que le représentant de la France a mis le doigt sur le problème.

Bazinas先生(秘书处)说,法国代表团点中了要害

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新核武器要害

评价该例句:好评差评指正

Chauffer suffisamment les aliments critiques d’origine animale tels que les hamburgers ou les produits à base de viande similaires.

要害动物源食品,如汉堡包或类似肉类制品,需求加热到足够温度和光。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont au cœur du sentiment d'injustice et d'instabilité politique qui prévaut aujourd'hui dans le monde.

这些问题切中了当今世界明显缺乏公正和政治不稳定要害

评价该例句:好评差评指正

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆报告指出必须改变文化,击中了问题要害

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 131 et 132 du rapport du Comité consultatif contiennent à ce sujet des observations très pertinentes.

在这方面,行预咨委报告第131和132段载有一些切中要害意见。

评价该例句:好评差评指正

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行为者入手,是击中了儿童兵问题要害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– 1-0, balle au centre. Qui est-ce ?

“1比0,直击要害!谁啊这是?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les drôlesses sont fort gentilles ; Leur poison qui m’ensorcela, Griserait monsieur Orfila.

骚女人,多么乖,她们的毒坑了,又要害奥菲拉先生迷心窍。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Touché au vif, les Américains ripostent douze ans plus tard en étant les premiers à marcher sur la Lune.

击中要害,美国人用之后12年反击在月球漫步。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais fait mouche, Keira me regardait fixement et je vis sur son visage une expression qui me surprit.

一下子击中了要害,凯拉盯着看了很久,她脸上的有些意外。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'expression « faire mouche » signifie qu'une parole ou qu'une action a parfaitement réussi et qu'elle a atteint son objectif avec précision et efficacité.

“Faire mouche(击中要害)”这个达意味着言辞或行动完全成功,她精确而高效地达了目标。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il se lâcha un coup de pistolet en pleine poitrine et le projectile lui ressortit par l'épaule sans avoir atteint aucun centre vital.

他向胸口开了一枪,子弹没有达任何要害中心就从他的肩膀上射出。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Jean qui voyait porter ses coups reprit : — Et le jour où tu as essayé de ramer plus fort que moi, dans la Perle ?

… … 看被他击中了要害接着说:“还记得在‘珍珠号’里你想划得比更有劲的那天?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle avait accepté la rose jaune sans penser du tout à mal, plutôt amusée par l'extravagance du geste, et n'avait soulevé sa mantille que pour mieux voir son visage, non pour lui montrer le sien.

她接受了那朵黄玫瑰,丝毫没有想过要害人,反而被这个奢侈的举动逗乐了,她只是为了看得更清楚自己的脸,而不是为了露出自己的脸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs le pansa adroitement. L’arme avait-elle atteint des organes essentiels, il ne pouvait le dire. Un jet de sang écarlate et saccadé en sortait ; la pâleur, la défaillance du blessé, prouvaient qu’il avait été sérieusement atteint.

少校立刻动手,很熟练地包扎好。至于这一刀伤要害没有,麦克那布斯也不敢断定。穆拉地的生死全掌握在上帝的手中,鲜红的血一阵一阵地从伤口里涌出,穆拉地脸色苍白,眼睛紧闭,奄奄一息,那样子伤势的确不轻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接