有奖纠错
| 划词

C'est une robe drapée sur les reins.

这是条腰部有褶皱连衣裙。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rabattre des plis de mon habit .

衣服褶皱

评价该例句:好评差评指正

Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

回答“当然”,无言地看着月光下沙子褶皱

评价该例句:好评差评指正

Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...

纱布衬衫系列为空气而显出鼓胀感。背部以及肩部巨大褶皱透出一股运动风。

评价该例句:好评差评指正

A la fois légère et près du corps, la robe de mariée "Tabasco" ravira les amoureuses du rouge. Des volants ton sur ton soulignent le haut des cuisses ainsi que la poitrine. Un véritable délice!

Tabasco礼服轻盈让喜欢红色待嫁新娘们赏心悦目。胸前和大腿部以同种颜色变化褶皱很突出。真是美妙极了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diactines, diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'aime beaucoup aussi la manière dont les boots se replient sur elles-mêmes.

我非常喜欢这双靴子自身产生

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En corset gris et robe plissée, elle tient de la sirène ou de l’écrevisse dans sa carapace.

她穿着灰女士紧身胸衣和长裙,就好像美人鱼或是鳌虾身上鳞甲。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je répondis " bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

“当然。”而我默默地看着月光下沙漠

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un temps long que rappellent les lettres d'or inscrites sur les plis de vos drapeaux et étendards.

国旗和旗帜上刻着字母让人回想起很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Tu vois le pli qui est au milieu ?

你看到中间了吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La peau de tes doigts est faite de petits sillons, qui représentent des crêtes ou des sommets, et des creux.

手指皮肤是由小组成,它们代表脊或峰,以及凹处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des larmes apparurent dans les yeux noirs de Hagrid et coulèrent au coin de ses paupières craquelées de rides.

泪水从海格乌眼睛里流了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grosse dame, qui était occupée à lisser les plis de sa robe de satin rose, lui lança un regard sévère.

胖夫人抹平她那件粉红缎子衣服上,用严厉目光看着他。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Bref, elle guidera les êtres minuscules que vous êtes à travers les plis grandioses de l'écorce terrestre.

简而言之,它将引导你们这些微小生命穿越地壳宏伟

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les plis ou les rides de tes pieds et mains emprisonnent malheureusement l'eau entre toi et l'objet auquel tu essaies d'adhérer.

和手纹正巧把水困在你和接触物体之间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait actionné son vaporisateur depuis quelques secondes seulement lorsqu'un Doxy de bonne taille surgit d'un pli du rideau.

哈利刚喷了几秒钟,就有一只成年狐猸子从窗帘里飞了出来。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Tu fais déjà tes aplats de plis ensemble, et après tu les bâtis et on verra notre couture de milieu.

你已经把你扁平放在一起,然后你建造它们,我们将看到我们中间接缝。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Elle emporte même dans les plis de sa robe des petits nécessaires tous plus délicats et ornementés les uns que les autres.

她甚至把衣服装装扮得比其他衣服更精致、更装饰。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano la vit passer devant sa chambre dans un peignoir aux plis ténus, une serviette enroulée autour de la tête comme un turban.

奥雷里亚诺看到她穿着一件有薄浴袍经过他房间,头上缠着一条毛巾,就像头巾一样。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est le grand chic les plis naturels, les fringues bien repassées, le côté très propre sur soi, je vous les laisse, vous aussi je vous laisse.

“就是那些自然才最性感了。那些熨得整整齐齐,没有一点衣服,还是留给你们吧。我先上去了,你们好好待着吧。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, en 1954, l'Inde fait le choix du non-alignement, c'est-à-dire ne se rattache ni à l'Est ni à l'Ouest, quittant le giron diplomatique britannique.

最后,在1954年,印度选择了不结盟,也就是说,不依附于东方或西方,留下了英国外交

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On peut encore y admirer le célèbre Parthénon, construit entre 447 et 432 avant Jésus-Christ, dédié à la déesse Athéna et décoré de frises magnifiques.

您仍然可以欣赏著名帕台农神殿,建于公元前447年至432年之间,献给雅典娜女神,并装饰着宏伟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On peut avoir de très gros boutons sur la peau, sur le corps, sur les fesses, dans les replis du maillot et même une espèce de gastro-entérite avec hémorragie interne.

- 你皮肤、身体、臀部、衬衫处可能会长出非常大丘疹,甚至会出现内出血肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je suis quelque chose de flasque et d'attendri qui marche à ton ordre ; je vis en rêve dans les plis de ta robe, au bout des boucles légères de tes cheveux.

我是一个松弛而温柔东西,走向你订单;我生活在你裙子梦中,在你头发微微卷曲尽头。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Souffrez pourtant qu'avec ce désir que j'ai de vous voir toujours entourée de choses en tout point dignes de vous, je considère avec un peu d'appréhension ce pli que je découvre, là.

然而,请忍受,怀着这种愿望,我必须看到你总是被各种值得你东西所包围,我带着一点担忧看着我在那里发现这个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diagnose, diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接