Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义幽灵继续
我们,并呈上升势头。
Malheureusement, nous voici aujourd'hui divisés entre nous, incertains de l'avenir, et doutant de notre capacité de débarrasser le monde du cercle vicieux des conflits, de la pauvreté et de la peur qui est le lot de l'humanité depuis des siècles.
而今天我们之间出现隔阂,使我们对前景没有把握也不知我们能否使世界摆脱几个世纪来类
冲突、贫困和惧怕
恶性循环。
Le continent africain est peut-être celui qui a connu le pire sort au cours de ces dernières années, puisqu'il a été assiégé par des catastrophes économiques répétées, des bouleversements politiques et des conflits entre les États et à l'intérieur des États.
非洲大陆恐怕在过去若干年境遇最为糟糕,因为它屡屡被经济灾害、政治动荡和国家之间与国家内部冲突所
。
Les représentants des Albanais de souche ont affirmé ne pas être inquiétés par la police locale du sud de la Serbie. En revanche, ils ont indiqué que la présence des forces de sécurité précédemment stationnées au Kosovo constituait une source importante d'intimidation.
虽然阿尔巴尼亚族代表声称没有受到塞尔维亚南部当地警察,但他们指出以前驻扎在科索沃
安全部队
存在是造成恐吓
主要原因。
Certes la paix, le dialogue, et la coopération au développement se poursuivent dans de nombreuses régions, mais nous avons pu voir un monde assailli par la terreur, les guerres civiles, les conflits armés et la violence, les actes d'agression, l'ingérence dans les affaires intérieures des États.
虽然和平、对话与发展合作今天在许多地区占主导地位,而我们却一直目睹着这样世界,它被恐怖、内战、武装冲突和暴力、侵略行为和干涉国家内政所
。
Pour avoir longtemps subi, souvent dans l'indifférence et parfois la complaisance de certains segments de la communauté internationale, les affres du terrorisme, l'Algérie se félicite de l'adoption de cette résolution en ce qu'elle traduit une prise de conscience salutaire de la communauté internationale des périls que ce fléau fait peser sur la stabilité des nations de même que sur la paix et la sécurité internationales.
阿尔及利亚长期受恐怖主义,国际社会
某些圈子对此往往表示冷漠,有时超脱于外不以为意,因此阿尔及利亚对本决议
通过欢欣鼓舞,这表明国际社会深切意识到此祸害危害各国
稳定、国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。