有奖纠错
| 划词

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

达我衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !

请接受我衷心祝贺 。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous présenter mes remerciements sincères.

请允许我向衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce profondément reconnaissants et nous espérons sincèrement que notre coopération peut être plus agréable!

在此深谢意,并衷心希望我们合作能够更愉快!

评价该例句:好评差评指正

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静候佳音同时,请接受我最衷心候。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie du fond du cœur.

再次向他们衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展广大客户衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles endeuillées.

我们对失去亲衷心

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons également toute notre sympathie à la famille du Président El Assad.

我们向阿萨德总统衷心同情。

评价该例句:好评差评指正

Notre sympathie et nos pensées sincères vont aux victimes et à leurs familles.

我们对受害者及其衷心同情。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer ma sincère gratitude à l'Union africaine pour sa contribution.

我谨再次对非洲联盟贡献衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale remercie chaleureusement tous ceux qui ont fourni des renseignements.

特别报告员愿向所有提供信息者衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代布特弗利卡总统向他十分衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Toutes mes félicitations.

请接受我衷心祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons nos condoléances les plus sincères à la famille du soldat Manning.

我们向曼宁二等兵最深切和最衷心哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害者及痛失亲衷心同情。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient à remercier vivement tous ceux qui ont répondu au questionnaire.

特别报告员向所有作出答复和组织衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je tiens à vous exprimer notre profonde gratitude, Madame la Présidente.

在这方面,我感到有必要向你们衷心赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je vous adresse personnellement mes sincères remerciements pour votre très bonne coopération.

因此,我谨对你非常良好合作我个衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les populations africaines méritent des félicitations particulières et sincères pour leurs réalisations.

非洲民所取得成就,值得我们郑重地我们衷心祝贺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbouilleur, barbouillis, barbouze, barbu, barbue, barbula, barbule, Barbusse, barcarolle, barcasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Alors j'en profite pour vous remercier tous du fond du cœur.

所以我想借此机会向大家表示衷心

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si c’est comme cela que vous plaisantez au palais, messieurs les avocats, je vous fais mon sincère compliment.

律师先生们,假使你们在法样开玩笑,我真要向你们致以衷心祝贺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le père d’une femme qu’on aime n’est jamais un étranger pour nous.

我们绝不会把衷心爱慕女子父亲当作路人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je veux dire un grand merci aux gens qui prêtent des maisons pour des familles comme nous.

我想对那些为我们提供住房人们表示衷心

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, il revendique le travail, il aime une chose que j'adore et qui me touche beaucoup : les gens loyaux.

所以,Donald Trump要求工作,他衷心人,我也欢,一点很打动我。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Seigneurie me fait honneur, dit l’hôte, et je la remercie bien sincèrement de son bon souhait.

“爵爷赏光啦,”店主说,“小衷心爵爷祝酒。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Merci du fond du cœur de ta confiance et à très bientôt pour du nouveau contenu en Français Authentique.

衷心信任,我们很快就会在Français Authentique新内容再见

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas un grand merci à Cédric de Fougerolle qui a écrit cet épisode : c'est pas rien, puisqu'il préside la SFV, la Société Française de Vexillologie.

无论如何,我们都要向撰写本期节目塞德里克-德-福热罗勒表示衷心件容易事,因为他法国旗帜学主席。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il déteste ça, il se bat pour les gens loyaux et ça, ça me touche et j'aime beaucoup ces deux points : le travail et le fait d'aimer les gens loyaux.

他不样,他为衷心人作斗争,一点,很打动我,我两点:工作,衷心人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, dit-elle en très bon français, ce serait de grand cœur que je me mettrais sous votre protection si la personne qui me querelle n’était point mon frère.

“先生,如果和我吵架个人不兄弟,我一定会衷心接受您保护。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je mesure le travail qu'ils ont accompli, à toute heure du jour et, souvent, de la nuit, et j'ai été particulièrement bien entourée, donc je veux leur dire un grand merci.

我衡量他们在白天,和晚任何时候所做工作,给予我特别好支持,因此,我想对你们表示衷心

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous avons remercié chaleureusement le professeur pour la générosité de son accueil, ainsi que Magdalena qui acceptait de nous consacrer sa soirée. Ils nous abandonnèrent, le temps d'aller faire leurs vérifications.

我们对米卡拉斯教授慷慨举动表示了衷心,同时也感玛格达蕾娜为了我们贡献出宝贵时间。随后,他们俩离开我们,去办理身份核实手续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Avant de débuter, un grand merci de la part de toute l'équipe du journal en français facile à vous tous qui nous écoutez, et nous envoyez vos messages d'encouragement.

在我们开始之前,来自整个法语报纸团队衷心,感所有听我们讲话人,并向我们发送鼓励信息。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, beaucoup le blâmaient, qui l’admiraient sincèrement. Puis, l’opinion publique se déclara franchement pour le lord écossais, et tous les journaux, à l’exception des « organes du gouvernement, » blâmèrent unanimement la conduite des commissaires de l’Amirauté dans cette affaire.

实际许多批评他人都衷心赞叹他人。而且整个舆论都明白表示拥护位苏格兰爵士,所有报纸,除了政府机关报,都一致地谴责了海军部审计委员们对种事所抱态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barde, bardé, bardeau, barder, barder1, bardiglio, bardis, bardolino, bardolite, bardot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接