Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵一首诗歌情感。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您衷心感谢。
Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.
现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由。
Voila une tres ancienne representation a figure rouge de Danae sur un vase grec.
这是古希腊红陶上有关娜尔。最古老,最忠实于故事。
Cette revue se veut un carrefour d'opinons.
这本杂志想成为各种意见交锋园地。
Je me propose donc de suivre cette formule pour la suite de mon propos.
因此为引出下面话提议跟随这句。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
真找不到恰当字眼来感激之情。
Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.
这套MUSE第七代艺术化妆品,向们她脑海中优雅成分。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
也希望已经清楚明白地应该说明内容。
Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .
你永远不会,因为不能对你感情。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词组句,可以及时流畅自己想法。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,不确定性。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地他思想。
Il s'exprime mieux oralement que par écrit.
他口头比书面强。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史传奇中,选择最具有戏剧性。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就败坏语言功能:事物关系。
Comment dire les saisons et le temps?
怎样季节与天气?
Dès que j'arriverai à la première lettre de votre mot, clignez.
当出现你要单词第一个字母时,你就眨眨眼睛。
Savez-vous exprimer la façon de paiement ?
您会付款方式吗?
Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
第三,影片并非个人化形式,而是一种祈祷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais que tu raffoles d'expressions françaises.
我知道法语表达。
Pour finir, il y a aussi beaucoup d'expressions figées avec lesquelles on utilise «en»
最后,还有很多带有en固定表达。
Aujourd'hui, nous allons voir 14 moyens de s'énerver comme un Français.
今天,我们将一起学习14种用法语表达生气方法。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”这个表达包含两个不同事实。
La loi est l'expression de la volonté générale.
法律是公意表达。
Les émojis retenus doivent répondre à certains critères, comme leur popularité ou leur polysémie.
被选出表情符号需要足一些标准,比如是否受迎,是否可以表达多个意思。
En voilà une façon de s'exprimer, a crié la maîtresse, veux-tu parler correctement!
“注意表达方式,”老师喊道,“好好说话!”。
Écrivez en lettres les expressions avec les chiffres que vous entendez.
拼写出听到数字表达。
Là aussi, je vous dis le soutien, la solidarité de toute la Nation.
我想在这里,向们表达国家和团结。
Alors que la période devrait être au recueillement et au respect.
应该在这段时间沉思和表达尊重。
Plus généralement, c'est une colère qui s'est exprimée.
但更普遍是,一种愤怒被表达了出来。
J'ai envie de m'exprimer avec plein de couleurs.
我想用丰富色彩来表达自己。
Je pense que je m'habille beaucoup par rapport à mon humeur.
我觉得我穿衣服是为了表达心情。
M. Lebel- Oui, la langue française offre une riche gamme de formes.
是,法语表达形式非常丰富。
Et c’est comme ça que les Français montrent qu’ils sont heureux.
法国人就是这样表达自己很幸福。
La raison, c’est qu’ils n’expriment pas autant leurs émotions que les Américains.
原因在于,法国人并不向美国人那样常常表达自己情感。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
我想这是我连接和表达我情感方式。
Et ça va vous permettre d'apprendre du vocabulaire sur l'art et aussi plusieurs expressions informelles.
它将让们学习有关艺术词汇以及一些非正式表达。
«Faire un carton» , c'est une expression familière pour dire «avoir du succès» .
“Faire un carton”是“成功”通俗表达。
« Au temps pour moi » est une expression d'origine militaire.
" Au temps pour moi " 是一种源自军事表达方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释