有奖纠错
| 划词

Le président a pris sa position dans cette discussion.

总统已在讨会上立场

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais réaffirmer la position adoptée hier par le chef de ma délégation.

总之,我希望重申我国团团长昨天立场

评价该例句:好评差评指正

Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.

了自己的立场,我们支持你的立场

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'accepter cette proposition qui est conforme à sa recommandation précédente.

鉴于这项请求符合行预咨委会以前立场,委员会建议予以接受。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des délégations, y compris la mienne, ont déjà pris position dans ce débat.

团,包括我国团,已经在这个辩立场

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité s'est déjà prononcé sur cette question.

安全理事会已经就这一问题自己的立场

评价该例句:好评差评指正

Cette position a été démontrée par notre vote positif dans le passé.

我们过去投的赞成票了这一立场

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette position a été énoncée par l'Assemblée générale dans sa résolution 2758 (XXVI).

另外,大会通过的第2758(XXVI)号决议清楚地了这一立场

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'aujourd'hui nous devons indiquer clairement quelles sont les limites à ne pas dépasser.

今天,我认为,我们必须清楚我们的立场

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Gabon soutient la position déjà formulée par les États-Unis et la France.

加蓬团支持美国和法国立场

评价该例句:好评差评指正

Telle est la position adoptée par le Quatuor dans sa déclaration du 30 janvier.

这是四方在1月30日的声明立场

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité souscrira par la suite à cette position.

安全理事会后来也同样的立场

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait distribuer une note d'information d'une page où elle exposait ses réserves.

这一团还分发了一份一页长的立场的文件,其了疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons défendre notre sécurité ainsi que les droits et les espoirs permanents de l'humanité.

我们必须立场,维护我们的安全,维护全人类的永恒权利和希望。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois déclarations constituent une position juste, tout en traduisant une profonde inquiétude.

这三次发言构成了正义的立场了一种深感关切的心态。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé à l'Organisation des Nations Unies de faire connaître sa position sur cette question.

联合国必须在这些问题上立场

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道自己的立场,即战争必须是最后的选择。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore leur position sur la question, qu'ils ont eu l'occasion d'exposer à maintes reprises.

这些国家对所涉问题的立场是众所周知的,并已在以前会议上了这一立场

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis l'ont clairement indiqué au niveau le plus élevé du Gouvernement israélien.

美国已在最高层次向以色列政府这一立场

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, Hariri revoyait son programme politique, qu'il a rendu public le jour de son assassinat.

在此期间,哈里里一直在调整他的政治立场,在被害当天,他还公开了他的立场

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


subliminale, sublimité, sublinéaire, sublingual, sublinguale, sublithographique, sublittoral, sublunaire, subluxation, sublyré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Entre Tahiti et Moorea, une association s'occupe notamment de signaler leur position.

塔希提岛和岛之间有一个协会负责它们的立场

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Elise Martin : Mais si, bien sûr !

艾莉兹·马丁:当然会(立场)!

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Le Journaliste : Alors, vous ne prenez pas position ?

那你们不态(立场)吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Embaucher quelqu'un qui a une étiquette, c'est prendre position, ouvrir potentiellement un débat en interne, envoyer un message en externe.

雇用一个有标签的人,就立场, 可能引发内部争论,并向外界传递信息。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

L'Égypte et la Jordanie n'en veulent pas plus, le monde arabe est vent debout contre, et le dira sans doute lors d'un sommet réuni aujourd'hui.

埃及和约旦也不愿接受,整个拉伯世界都对此持反对态度,今天召开的峰会上他们很可能会再立场

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Des responsables de l'UE avaient déploré en juillet qu'il était difficile de faire des progrès dans ces négociations, car le gouvernement britannique n'a pas fait connaître sa position sur de nombreux sujets.

欧盟官员在7月抱怨说,这些谈判很难取得进展,因为英国政府在许多问题上都没有自己的立场

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Il y a un peu plus d'une heure, le Conseil de sécurité des Nations Unies, l'un des principaux organes de décision de l'ONU, devait se positionner sur les attaques du Hamas et la riposte israélienne.

一个多小时前,联合国主要决策机构之一的联合国安理会不得不就哈马斯的袭击和以色列的反应立场

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suborneur, subparallèle, subpergélisol, subpétiolé, subphylum, subplagioclasique, subplaque, subpolaire, subpyrénées, subrécargue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接