La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的温柔慈爱、和蔼安详的情立刻给响。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像情生动,体现藏式雕塑的特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情的情。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生的部情看出一些门道来。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动的率性着装,童话般的美好情,成为粉饰秋季开始的一段时间的一抹亮色。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁的情,美地跳着舞。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你的部情描绘得惟妙惟肖。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
满脸好色的情,有四个妻子坐在的身边。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有情,唤起没有灵魂的。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化的简约情,友好而充满自信。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗的鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着的肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏的,情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑的情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥及大功告成的神态。
C'est une femme austère.
这是一个情很严肃的女人。
Elle a un air déterminé.
她有着果断的情。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那情夏尔不可能弄错。
Sa figure est pleine d'expression.
的部情非常丰富。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些情与的粉丝们交流,并不停的说“谢谢”。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛的硬汉,但看的部情,是显示出的痛已达顶点,有点支持不住的感觉!
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然们是渴死的,但们的部情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我的脸上,一定看到了与当年我父亲一样窘迫的情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les macaques nègres ont à leur disposition un répertoire de 130 actions et expressions différentes.
黑冠猴总共有130种不同的动作以及表情。
Trois minutes et demie ? répondit-elle en le regardant, dubitative.
“三分钟半?”她用疑惑的表情看着他。
Le médecin répondit à la question par un coup d’œil expressif.
医生向他丢了一个有表情的眼色作回答。
Sa figure portait, comme celle d'un prisonnier sans espoir, l'expression d'une tristesse infinie.
他的表情十分,佛一个囚犯,毫无生气。
Ils disent des choses très drôles, des grosses bêtises, mais tout en restant sérieux.
他们说搞笑的事情,开玩笑,但表情保持严肃。
Mais bien sûr ! L'emoji pour préserver l'anonymat du bébé !
当然,用一个表情来保护孩子的隐私!
J'imagine que les gens qui ont été rappelés sont comme ça.
我想,被叫到的人样的表情。
L'emoji officiel de la Haute Couture, c'est ça !
高定的官方表情就个!
En français, on parle beaucoup avec les impressions du visage et avec les bruits.
在用法语交流时,人们经常通过面部表情和声音来表达很多东西。
Qu'est ce que ce sera ensuite ? Des émojis ?
下一步什么?表情符号?
Et pourquoi tu fais cette tête de connard ?
为什么你脸上带着副白痴的表情?
Des expressions faciales en disent long sur l'humeur.
面部表情能够充分表明自己的心境。
Les traits de son visage impassible paraissaient avoir été coulés en bronze.
他那张面无表情的脸看起来好像用青铜铸造的。
J'ai trop hâte de voir sa tête quand elle va découvrir que c'est moi.
我迫不及待想看看她发现我做的时的表情。
C'est évident, ça se voit sur sa tête.
很明显,从他的表情就能看出来。
Ce regard, ce côté un peu maladroit aussi, etc. Oui, c'est le personnage bien sûr.
个表情,有些笨拙的一面,等等。的,当然角色。
Elle a refait une tête bizarre. J'ai pas compris. Quoi ?
她又做出了一个奇怪的表情。我不明白。什么?
Bouton magique, emoji infini, de l'IA partout.
神奇按钮、海量表情符号、人工智能无处不在。
Ce sont les smileys ou émoticônes dans la langue de Molière.
它们就表情符号,或者法语中的“émoticône”。
Eh oui ! Le rôle du consortium ne se limite pas aux émojis !
对,联盟的作用不只在于表情符号!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释