Il ressortait du caractère des dommages en question qu'ils avaient été infligés depuis l'intérieur de la valise.
损坏性质表明,该
箱是从内部损坏
。
Cette analyse visait principalement à établir lesquels de ces vêtements présentaient des signes de dommage par explosion, puis, si possible, à distinguer ceux d'entre eux qui s'étaient probablement trouvés dans la valise qui contenait l'engin explosif de ceux qui provenaient de valises voisines.
首要关切问题是,应查明哪些
物显示有遭
炸破损
痕迹,然后如有可能,将可能装在放置
炸装置
箱内
物,与装在邻近
箱内
物两者加以鉴别。
Toutefois, lorsque l'on allie les éléments de preuve concernant les vêtements, le client qui les a achetés et le minuteur avec ceux indiquant qu'un bagage non accompagné a été transporté du vol KM180 au vol PA103A, on ne peut, à notre avis, qu'en déduire qu'il s'agissait de la valise principale.
但有关服装、购物者和定时器证据同一件无人伴随
行李从KM180航班转到PA103A航班
证据两相对照,我们认为,可以顺理成章地推断那就是
箱。
Comme nous l'avons dit également, le fait qu'on ne puisse pas expliquer comment la valise a été mise dans le système à Luqa représente une difficulté majeure pour l'instruction à charge, mais après avoir pleinement pris cette difficulté en considération, nous demeurons d'avis que la valise principale a commencé son périple à Luqa.
亦如前所述,控方面对一大难点在于无法解释
箱是如何放入卢卡
系统中
,但对这一难点进行充分考虑之后,我们依然认为,
箱是从卢卡启程
。
Enfin, la Couronne a affirmé que pour que la valise puisse passer les contrôles de sécurité à l'aéroport de Luqa le 21 décembre et parvenir à bord du vol KM180, il fallait pour organiser la chose quelqu'un qui connaisse très bien le fonctionnement des contrôles de sécurité dans cet aéroport et sache comment les tourner.
最后,控方认为,12月21日,箱要在卢卡通过安全检查,装上KM180航班,就必须要有一个人对整个过程作一安排;这个人要对卢卡
安全控制程序了如指掌,知道怎样才能绕过这些控制措施。
Sachant qu'un engin explosif a été placé à Luqa à bord du vol KM180, dans une valise à laquelle devait être attachée une étiquette intercompagnies qui lui a permis finalement de parvenir à bord du vol PA103, il n'est pas difficile de voir à ces inscriptions une connotation sinistre, surtout quand il n'existe absolument aucune explication.
炸装置放在
箱中在卢卡装上KM180航班,而
箱上面肯定要挂一个转机标签、最终才能装上PA103航班,从这个角度看,很容易看出这几则日记内容含义阴险、尤其是因为对此没有任何解释。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口性质完全符合
炸可能引
变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在
炸装置与底板之间一定还有
箱之类
东西。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用方法如下,任何遭
炸破损
物,凡是上面有来自该
箱内
收录机、使用说明书以及该
箱有纤维
棕色硬纸隔板
碎片、但没有该
箱外壳碎片者,它装在
箱内
可能性就很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques secondes plus tard, il traîna sa grosse valise dans le vestibule, puis il monta l'escalier quatre à quatre, souleva la lame du parquet et reprit la taie d'oreiller dans laquelle étaient enveloppés ses livres et ses cadeaux d'anniversaire.
几秒钟之内,已经用力举起
衣箱放到
大门口。
全速奔跑上楼,一头钻到床下,猛然掀开那块松动
地板,抓出那个装满
书和生日礼物
枕套。