有奖纠错
| 划词

Le Google d'Eric Schmidt a lui aussi fait les frais de cette intransigeance lors du lancement de son programme Google Street View l'an dernier.

Eric Schmidt负责的谷歌在去年启动“谷歌街景视图”时,也因为不听从警告而付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Dongguan City rue épais-ho anti-statique équipement d'usine est un projet de recherche et développement, la production, la vente, ainsi que l'un des professionnels anti-statique entreprises high-tech.

东莞市厚街景豪防静电设备厂是一家集研发、生产、销售为一体的专业防静电高业。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, au Comité préparatoire de la Conférence des parties chargée d'examiner le TNP, la délégation japonaise a distribué des exemplaires de mangas et projeté un film dans lequel la reconstitution par ordinateur du paysage urbain tel qu'il était à la veille des explosions atomiques permet de montrer les effets destructeurs de la bombe.

在今年举行的不扩散条约审议大会备委员会会议期间,日本代表团展示了英版的漫画并放映了一部影片,其中以电脑生成的画面再现了原子弹爆炸前的城市街景,这些漫画和影片都描绘了原子弹的毁灭性后果。

评价该例句:好评差评指正

À Ho Chi Minh Ville, au Viet Nam, où il y aurait environ 10 000 enfants des rues, les Volontaires des Nations Unies, en collaboration avec la fondation municipale d'aide sociale, ont mis en place « Street Vision », un programme éducatif qui donne aux enfants l'occasion d'étudier le théâtre, les activités du cirque et la photographie, ainsi que d'exposer leur travail.

在据估计有10 000名街上儿童的越南的胡志明市,联合国志愿人员同城市儿童福利基金携手建立了一个“街景”的教育方案,使儿童有机会学习戏剧、马戏和摄影,并使他们能够展示自己的工作成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.

或是电影布景般,如实重现的康朋街街景

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On les compare à des images de référence, comme ici Google Street View.

我们将它们与参考图像进,例如此处的Google街景

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Moi je fais un repérage Google Street View.

我做了一个谷歌街景跟踪。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Un adulte, un enfant, pas de vue sur la rue.

一个大人,一个孩子,看不到街景

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (订本)第一册

Bien situés dans les quartiers parisiens, ces bons petits restaurants sont très animés le soir. Les clients peuvent s’asseoir en terrasse et admirer les belles scènes de la rue…

这些坐落在巴黎的各个街区正宗的小餐馆位置不错,每晚顾客盈门。客人们可以坐在露天座位上,丽的街景

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand il était de repos, on le voyait toujours assis dans un coin, près de la fenêtre pensif, regardant le mouvement de la rue, ses mains énormes à plat sur les cuisses.

每逢休息日大家都会看见他坐在临窗的一个角落里,若有所思地观看着人来车往的街景,一双粗大的手平放在大腿上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, tout en répondant avec complaisance, regardait par les vitres, entre les bocaux de fruits à l’eau-de-vie, le mouvement de la rue, où l’heure du déjeuner mettait un écrasement de foule extraordinaire.

热尔维丝一边顺从地回答着他的问话,一边透过放着果酒桶旁的玻璃向外望去,看着街景,因为正是吃中饭的时辰,街上人头攒动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接