有奖纠错
| 划词

L'île a également un administrateur résident qui relève du Gouverneur.

驻岛政长官责。

评价该例句:好评差评指正

L'île a un administrateur résident qui relève du Gouverneur.

驻岛政长官责。

评价该例句:好评差评指正

L'Exécutif sera élu pour un mandat de quatre ans.

政长官期四年。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exécutif assiste le Chef de l'exécutif dans l'élaboration des politiques.

政会议是协助政长官决策的机构。

评价该例句:好评差评指正

Je dois féliciter l'Administrateur des Tokélaou à cet égard.

我必须为此祝贺托克劳政长官

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il sera élu par l'Assemblée, à la majorité de ses membres.

政长官应由议会以多数票出。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef de l'exécutif est le Président du Conseil exécutif régional.

政长官是区域州执理事会的主席。

评价该例句:好评差评指正

Le préfet de Daloa a affirmé que des vols étaient commis dans sa localité.

达洛亚市政长官证实在本区内发生抢劫事件。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci nomme un Administrateur résident, qui lui rend compte.

命一位驻岛政长官,他对责。

评价该例句:好评差评指正

Le recours sera examiné par le chef de l'exécutif en conseil.

有关的反对会交由政长官会同政会议考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a aussi la possibilité d'adresser directement une requête au chef de l'exécutif.

此外,他们也可亲自向政长官提出呈请。

评价该例句:好评差评指正

Ce pouvoir a été délégué au Secrétaire à la sécurité.

政长官已把这项权力转授予保安局局长。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci nomme un Administrateur résident, qui relève de lui.

命一位驻岛政长官,他对责。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci nomme un Administrateur résident, qui est responsable devant lui.

命一位驻岛政长官,他对责。

评价该例句:好评差评指正

L'administrateur transitoire adjoint assumera les fonctions de membre du Cabinet pour le Département.

副过渡政长官将作为责该部事务的内阁成员。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur avait été relâché après avoir payé une somme suffisante pour apaiser Jérôme.

政长官花了足够的钱满足杰罗姆被释放。

评价该例句:好评差评指正

Les commissaires doivent établir un rapport sur les consultations à transmettre à l'Administrateur de transition.

专员将编制一份准备提交过渡政长官的磋商情况报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur transitoire adjoint administre les affaires courantes.

副过渡政长官责监政当局的日常工作。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il y a une femme gouverneur de province et trois femmes préfets.

目前,共有一名妇女担省级政长官、三名妇女担省长。

评价该例句:好评差评指正

À cette séance, l'Administrateur des Tokélaou et l'Ulu-o-Tokélaou ont fait des déclarations.

托克劳政长官和托克劳乌卢在会上发了言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce collège conseille les autres magistrats, les sénateurs et les consuls sur les affaires religieuses.

学院就宗教事务向其他地方、元老和执官提供建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils attendent aussi beaucoup du nouvel exécutif sur la démocratie pour retrouver confiance dans les institutions.

- 他们还期望新任民主方面重新获得对机构的信心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年1月合集

En Espagne, Carles Puigdemont devra encore patienter avant d'être élu à la tête de l'exécutif catalan.

西班牙,Carles Puigdemont当选加泰罗尼亚之前仍需等待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年3月合集

L'actuel exécutif a critiqué les journalistes internationaux en leur rappelant que ceux-ci doivent être enregistrés pour travailler dans le pays.

现任批评际记者,提醒他们必须注册才能工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2020年8月合集

WL : Les États-Unis prennent des sanctions à l'encontre de onze dirigeants hongkongais, dont la cheffe de l'exécutif Carrie Lam.

问:美对包括林郑月娥内的十一位香港领导人实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合集

Le bureau du Chef de l’exécutif a pour le moment rétorqué qu’il n’y avait pas lieu pour lui de déclarer ces revenus.

办公室至今已回复说,他没有必要申报这笔收入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年2月合集

Cet avis n’est évidemment pas celui de l’exécutif à Hong-Kong qui parle d’ingérence dans les affaires locales et rappelle les chefs d’accusations.

这种观点显然不是香港的意见,他谈到干涉地方事务并回忆起这些指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2020年1月合集

A Macao, qui compte aussi déjà deux cas de malades porteurs du virus, le Chef de l’exécutif envisage une fermeture totale des casinos.

澳门,也有两例携带病毒的病人,正考虑全面关闭赌场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年9月合集

Le Conseil des Affaires d'Etat, le gouvernement central chinois, a nommé mercredi Chui Sai On chef de l'exécutif de la Région administrative spéciale (RAS) de Macao.

6. 中中央务院周三任命崔世安为澳门特别

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Décidée vendredi par la cheffe de l'exécutif local, Carrie Lam, elle interdit le port de masques lors des manifestations, dans le but de " ramener le calme" sur l'île.

当地林郑月娥周五决定,禁止示威期间戴口罩,目的是为岛“带来平静”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年9月合集

À la une également la reculade de l’exécutif à Hong Kong où Carrie Lam annonce le retrait définitif du texte controversé sur les extraditions à l’origine de la colère du camp pro-démocratie.

新闻中还有香港的撤退,林郑月娥宣布最终撤回有争议的引渡文本,这是民主阵营愤怒的根源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年8月合集

Côté sécurité, l’exécutif basque espagnol, dont la capitale se trouve à Vitoria, a mobilisé 4000 agents de Ertzantza, c’est le nom donné à la police autonome, repérables à leur uniforme rouge et noir.

安全方面,首都维多利亚的西班牙巴斯克,动员了4000名Ertzantza特工,这是自治警察的名字,可以通过他们的红色和黑色制服来识别。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年12月合集

C'est ce qu'explique la chef de l'exécutif Carrie Lam. Hier soir, de nouvelles violences sont survenues entre forces anti-émeutes et militants pro-démocraties, après quelques jours plus calmes et une théorique trêve de Noël.

这是林郑月娥解释的。昨天晚上,平静的几天和理论上的圣诞节休战之后, 防暴部队和民主活动人士之间又发生了新的暴事件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年9月合集

Etant le seul candidat, le chef sortant de l'exécutif de Macao, Chui Sai On, 57 ans, a été élu pour le quatrième mandat de chef de l'exécutif de la RAS de Macao le 31 août.

作为唯一的候选人,即将离任的澳门,57岁的崔世安于8月31日当选为第四届澳门特别

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Keir Starmer, le Premier ministre, a beau dire que les migrants vont être traités avec humanité, la politique proposée n'est pas très différente de celle du précédent exécutif qui, lui, je le précise, était conservateur.

总理基尔·斯塔默(Keir Starmer)可能会说移民将受到人道对待,但拟议的策与前任策并没有太大不同,我指出, 前任是保守派。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Donc, même si les deux têtes de l'exécutif iranien n'ont pas daigné réagir, on peut sentir qu'au moins du côté de la présidence de la République islamique, cette non-réaction peut être considérée comme une marque d'embarras.

所以,就算两位伊朗没有屈尊反应,我们可以感觉到,至少伊斯兰共和总统这一边,这种不反应也算是一个标志的尴尬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年12月合集

Ces affrontements ont été condamnés par le pouvoir pro-chinois. Sur son compte Facebook, la cheffe de l'exécutif Carrie Lam a expliqué que les émeutiers étaient « irresponsables et égoïstes » , et qu'ils avaient gâché les festivités de Noël.

这些冲突遭到了亲中势的谴责。林郑月娥她的 Facebook 帐户上说, 暴徒是“不负责任和自私的” ,他们破坏了圣诞节的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年9月合集

Après avoir prêté serment, M. Ghani Ahmadzai a créé avec son premier décret présidentiel la fonction de Chef de l'exécutif, avant de faire prêter serment à Abdullah Abdullah à ce poste équivalant à celui de Premier ministre dans le nouveau gouvernement d'union nationale.

宣誓就职后,加尼·艾哈迈德扎伊先生用他的第一项总统令设立了办公室,然后宣誓阿卜杜拉·阿卜杜拉担任相当于新民族团结府总理的职位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接