Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父双方共同监护权。
Il sont parvenus à faire marcher l'usine par des moyens de fortune.
他们自工厂运转起来。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统国家元首的权力。
Voter est une fa?on d'exercer le droit de citoyen.
投票是公民权利的一种方式。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得主权所未明白予的权力。
Mais comment exercer son autorité ?
但是如何其权力?
Le représentant du Liban exerce le droit de réponse.
黎巴嫩代表辩权发言。
Exerçant son droit de réponse, le représentant de la Grèce a fait une déclaration.
希腊代表辩权发言。
Exerçant son droit de réponse, le représentant du Yémen a fait une déclaration.
也门代表辩权发言。
Le représentant du Soudan exerce le droit de réponse.
苏丹代表辩权发言。
Plusieurs représentants ont demandé à faire des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse.
若干代表要求辩权。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同。
Ce droit est exercé dans une large mesure par les hommes.
这一权利被男子广泛。
Le représentant de la Lituanie exerce le droit de réponse.
立陶宛代表辩权发言。
Nous leur demandons de faire preuve de la plus grande retenue.
我们呼吁它们最大克制。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer le droit de réponse.
几位代表要求辩权。
Plusieurs représentants ont demandé à exercé leur droit de réponse.
几名代表请求辩权。
Il s'agit là d'une condition fondamentale de l'exercice de la protection.
这是保护的基本要求。
J’exécutais non seulement ma respondsabilité de chef de projet,mais aussi ma fonction de métreur.
我不仅要项目经理的职责,还要负责整个项目的结算工作。
Pour eux, ils s'agit en réalité simplement d'appliquer des droits inscrits dans la Constitution chinoise.
对于他们来说,他们实际上仅仅是中国的宪法所规定的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là qu'est-ce que ça donne pour 1,01 seconde ? 14 mètres.
01 秒会行多远?14米。
Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.
他们需要用所有时间来行他们权威。
Ce n'est somme toute que convenance et justice que nous fassions ceci.
这只是所有礼仪我们在这儿行正义。
Avec 1,2 million de véhicules par jour, c'est la route la plus fréquentée de France.
每天有120万辆车行,这是法国最繁忙道路。
Il prend le parti du peuple, à qui il faut rendre l'exercice de ce pouvoir.
他站在人民这一边,要让人民行这种权力。
La vie devient ce vide immense Où la mort prend alors tous ses droits.
生命变成了无限空虚,死亡却行它权力。
Mais Cornudet s'aperçut que le ménage Loiseau s'entendait pour tricher.
不过戈尔弩兑发现了鸟老板两口子行欺骗。
Linky, en permettant à chaque habitant de pouvoir exercer son droit de refus par simple lettre.
允许每个居民通过简单信件行拒绝权。
Ce qu'il faut, c'est que cette responsabilité, la femme ne l'exerce pas dans la solitude ou dans l'angoisse.
而需要明确,女性不在孤独或痛苦中行这一责任。
Il peut même remplacer le Président de la République s'il est trop malade pour exercer le pouvoir.
如果国家统因重病而无法行权力,他甚至可以取代统位置。
Donc j'ai lu qu'il y a plus de 20 000 trottinettes électriques en circulation à Paris
我读到巴黎有20000多辆电动滑板车在行。
Les hauts et les bas de ceux qui exercent ou ont exercé le pouvoir.
那些行或曾经行权力人起起落落。
La religion romaine est donc civique, puisque les fonctions religieuses sont exercées dans le cadre républicain, puis impérial.
因此,罗马宗教是公民性宗教,因为宗教职能是在共国帝国框架内,行。
Il y a les principes et l'exercice du pouvoir?
权力行有原则吗?
Et le temps pendant lequel on exerce ce pouvoir, c'est un mandat.
行这一权力时间就是一项授权。
Hélas, nous ne pouvons pas exercer ce droit.
不幸是,我们不能行这项权利。
L'interdiction aussi pour les ministres d'exercer une fonction exécutive locale.
- 部长也禁止行地方行政职能。
L'Ukraine exerce juste son droit à se défendre.
- 乌克兰只是在行自卫权。
Il est le seul à avoir exercé autant de fonctions.
他是唯一一个行了这么多职能人。
Elle stipule qu'un professeur en disponibilité ne peut exercer dans ce corps d'autres fonctions contractuelles.
它规定,教师不能在本机构行其他同职能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释