Les dernières invasions de criquets avaient causé des dégâts dans l'industrie cotonnière.
最蝗虫入侵也给棉花工业造成损失。
En Afrique, les mécanismes régionaux de surveillance reposant sur des données satellitaires permettent de diffuser des alertes rapides en cas de sécheresse et de phénomènes météorologiques extrêmes et de prévoir le volume des précipitations et les invasions acridiennes.
以卫星生成数
为
非洲区域监测机制能够对干旱和恶劣气候事件发出预警并对雨量和蝗虫
侵袭作出预测。
En remerciant les pays et organisations internationales qui ont porté secours à mon pays, je saisis cette occasion pour renouveler l'appel de mon gouvernement à l'adresse de la communauté internationale pour une action vigoureuse contre la menace des criquets pèlerins.
我们感谢向我国提供帮助国家和国际机构,并且我借此机会重申我国政府对国际社会
呼吁,要求为防止蝗虫威胁采取积极
行动。
À l'aide de ces systèmes, la FAO fournit par le biais de son Système avancé d'observation en temps réel de l'environnement (ARTEMIS) un certain nombre de produits pour recenser les zone éventuelles de reproduction des acridiens et pour surveiller les cultures et les précipitations.
利用这些系统,粮农组织通过其高级实时环境监测信息系统,提供许多用于查明潜在蝗虫滋生区以及监测作物和降雨
产品。
Plusieurs membres qui subissaient le contrecoup de la crise acridienne ont tenu à exprimer toute leur gratitude à la FAO et aux pays donateurs qui leur avaient apporté une aide et ont demandé instamment une assistance supplémentaire en vue d'appuyer les efforts considérables déjà déployés.
受到蝗虫危机影响一些成员对粮农组织和捐助国提供支持表示感谢,并呼吁为补充已经作出
重大努力提供额外
援助。
Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.
Diallo先生(马里)说, 特别报告员报告提到
马里面临
所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略
蝗虫对资源
严重危害。
Et comme si cela ne suffisait pas, en plus des difficultés inhérentes à l'environnement économique international, les mêmes agriculteurs font face aujourd'hui à une menace d'une toute autre ampleur : l'invasion des criquets pèlerins qui fait planer le spectre de la famine sur l'ensemble des pays sahélo-sahariens.
更有甚者,除国际经济环境
内在困难之外,这些农民今天面临着一种完全不同
威胁:蝗虫
入侵。
Le peuple nigérien, confronté à une crise alimentaire aiguë, consécutive à une campagne agricole marquée par un déficit alimentaire et une invasion acridienne sévère, exprime toute sa reconnaissance aux organisations du système des Nations Unies et à l'ensemble de la communauté internationale pour les efforts fournis afin de l'aider dans ces circonstances difficiles.
继一个其特点为粮食严重短缺和蝗虫泛滥成灾耕种季节之后面对着严重粮食危机
尼日尔人民对联合国系统各机构和整个国际社会努力在这种困难
情况下帮助我国表示非常感谢。
Le PAM a appuyé la lutte contre le criquet pèlerin dans les pays du Sahel en fournissant à la demande de la FAO et avec le financement du Gouvernement italien les services d'un Ilyushin-76 basé au Centre conjoint de logistique à Brindisi (Italie) pour le transport de 160 tonnes de pesticides en Mauritanie, au Sénégal et au Tchad.
WFP为支持萨赫勒国家对付沙漠蝗虫危机,应FAO
要求,并得到意大利政府
资助,提供一架Ilyushin-76型飞机(停在意大利布林迪西联合国联合后勤中心)向毛里塔尼亚、塞内加尔和乍得运送160吨杀虫剂。
Pour notre part, le moment est critique pour convenir des mesures favorisant le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention et pour s'attaquer avec vigueur à toutes les menaces liées aux catastrophes naturelles : non seulement les raz-de-marée d'origine sismique, mais aussi les tempêtes, les cyclones, les ouragans, la sécheresse, la déforestation, les criquets qui dévastent certaines régions du monde dont l'Afrique, avec une fréquence accrue.
我们认为,我们现在必须商定能够加强紧急救济、恢复、重建和预防并积极解决自然灾害所有威胁
措施——不仅针对地震海啸,而且也包括暴风、旋风、飓风、干旱、森林退化以及对包括非洲在内
世界某些地区造成越来越频繁
破坏
蝗虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'année dernière, Madagascar est confrontée à des invasions de criquets d'une extrême gravité puisqu'ils ravagent les cultures de riz et de maïs... est ainsi menacé l'équilibre alimentaire et les moyens de subsistance d'une partie de la population.
自去年以来,马达加斯加自破坏水稻和玉米作物以来,一直面临极端严重入侵。这威胁到部分人口
食物平衡和生计。