有奖纠错
| 划词

Mais après tout, n'est qu'une croyance dans le néant.

而信仰终究只是一种虚无

评价该例句:好评差评指正

Et verser son neant dans un cercueil vante.

也不将那虚无灌进赞扬的棺木。

评价该例句:好评差评指正

Toutes choses sont sorties du néant et portées jusqu’ à l’infini.

所有的事物都从虚无中来又走无限。

评价该例句:好评差评指正

Qui vont du chaos au néant?

虚无的世界,会怎么想?

评价该例句:好评差评指正

J'ai abandonné Dieu。”

我抛弃神。因为他太虚无

评价该例句:好评差评指正

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到相对虚无文化、和平、反全球的影响。

评价该例句:好评差评指正

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

他的这本着作与沙特的《存在与虚无》广受这一群大胆无畏的年青所热爱。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des avantages liés à la conduite d'activités commerciales par l'intermédiaire d'un groupe d'entreprises peuvent être illusoires.

通过企业集团开展业务的种种好处可能有许都是虚无的幻想。

评价该例句:好评差评指正

Vent sourire était trompé, les jeunes avaient à c?ur, peu à peu et se trouve être le néant, ne corrosion.

笑容被风霜蒙蔽,曾年轻的心,一点一点地被谎言和虚无,蚀尽。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas l'intention de faire référence aux propos fantaisistes et délirants que ces délégations ont tenus dans leurs déclarations.

我不打算谈及这两个代表团在发言中提出的虚无飘渺的幻想。

评价该例句:好评差评指正

Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.

从前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福的,但是我那勃勃野心把我的魂虚无缥缈之境。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas céder à la tentation de définir des priorités au premier abord séduisantes, mais en réalité périlleuses.

我们决不能屈服于建立种种优先的诱惑,这些优先开始似乎具有吸力,但最终都证明虚无飘渺。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie à ce conflit entre Israël et les Palestiniens doit lutter contre ceux qui préconisent des solutions nihilistes au conflit.

以色列和巴勒斯坦人之间冲突的每一方都需要对付张以虚无办法解决冲突者。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui faisait le charme de cette génération, c'était une bonne expérience de la solitude et de la profondie inutilité des choses.

我们这代人身上最有魅力的地方,就是一种对孤独和虚无的最深刻的体验。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.

还有必要解决由国际恐怖带来的挫折和虚无所造成的绝望情绪和不公正现象的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle va, elle va, elle passe, elle me prend de seconde en seconde un peu de moi pour le néant de demain.

但是她还是走着,走着,过去,她一点点从我身上拿走一秒又一秒,竟是为明天的虚无。可我将再不能重生!

评价该例句:好评差评指正

Je sais mieux comme les autres que toutes les professions que je voulais choisir ne sont pas des manières pour gagner une vie.

我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意的。所有的事物都从虚无中来又走无限。帕斯卡的话神奇地表述出佛教的思想。

评价该例句:好评差评指正

Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».

持怀疑态度的人提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。

评价该例句:好评差评指正

Dada était un cri nihiliste contre une société de conventions, contre le monde bien ordonné de la morale et l'oppression de la pensée officielle.

达达高声作出虚无的呼叫,反对习俗社会,秩序井然的道德世界及官方的思想压迫。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


négrille, négrillon, négrito, négritos, négritude, négro, négro-africain, négro-américain, négro-chamitique, négroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

A : Non, il n’y a qu’une réponse : Oui.

承认的人也必然有个要承认。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

On ne peut pas partager le néant, on ne peut pas partager le vide.

我们不分享,不分享幻。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car les orientations de l'Union ne sont pas lointaines ou évanescentes.

因为联盟的方向并不遥远,也不缥缈。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais un œuf qu'on met dans le néant, c'est un œuf.

但如果你把卵放到中,那它还是个卵。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Vous êtes le néant, un pauvre et grinçant robot.

你是个可怜的、吱吱作响的机器人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'émergence des ténèbres signifiait au moins l'éclosion d'un espace.

什么都没有,有黑暗,少意味着出现了空间。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Vous pouvez remplir la jauge de l'épée en collectant l'énergie qui flotte dans le monde du néant.

你可以通过收集漂浮在世界中的恢复使用时间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En somme, aucune voie n’est ouverte pour la pensée par une philosophie qui fait tout aboutir au monosyllabe Non.

总之,把切都归纳为的哲学思想是没有出路的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je vous souhaite le bonjour, dit la voix mystérieuse du professeur Trelawney, juste derrière Harry qui sursauta.

“你们好。”哈利身后突然传特里劳妮教授飘渺的、空灵的声音,把他吓了跳。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ensuite un livre que moi, j'ai beaucoup aimé c'est " Vendredi ou les Limbes du Pacifique" de Michel Tournier.

接下的这本书我很喜欢,它就是Michel Tournier的《星期五-太平洋上的边缘》。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors qu'est-ce qui est vaniteux dans l'esprit des gens ?

那么人们心目中的是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Derrière cette esquive permanente, c'est le néant, le vide.

这种永久的逃避背后是、空

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Comment ça le physique c'est rien?

物理上怎么是的?

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il regardait tout et tout était comme rien.

他看着切,切都像样。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Lui qui veut écrire " un livre sur rien" , donnant l'idée d'une couleur, celle " des moisissures de l'âme" .

他想写本关于的书,给出种想法,种灵魂的霉菌。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Dans l'art lointain, il laisse derrière lui l'ourlet vain de sa fumée.

在遥远的艺术中,他留下了的烟雾下摆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'y avait pas de temps dans le néant, mais le temps était maintenant comme un glacier en train de fondre.

之前的是没有时间的,现在时间也出现了,像消融的冰河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un univers féerique, fabriqué avec 3 fois rien. La magicienne s'appelle E.Jospin.

个神奇的宇宙,由3倍的制成。魔术师的名字叫E.Jospin。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et d'un seul coup, sans bruit, M. de Rollebon était retourné à son néant.

突然间,德·罗勒邦先生悄声息地回到了他的状态。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Et j'ai pu tarder jusqu'à ce moment de mettre mon néant à vos pieds!

而我可已经耽搁到这刻,才把我的放在你的脚下!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


némathelminthes, nématique, nématoblaste, nématoblastique, nématocide, nématocyste, nématode, nématodes, nématogranoblastique, nématomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接