有奖纠错
| 划词

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

评价该例句:好评差评指正

Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.

其结果是,资产和负虚报

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.

一名工作人员在一份事故报告虚报他个人拥有的财物。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.

监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。

评价该例句:好评差评指正

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,交人各种履历表上的一些资料是虚报的。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部门交的个人简历虚报学历。

评价该例句:好评差评指正

Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.

旅客如不申报或虚报、误报现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。

评价该例句:好评差评指正

Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.

在用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成资产和虚报

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.

若不以规定的方式申报物品,则构成虚报或走私,根据《海关法》第209条和/或第210条的规定,对此可能起诉。

评价该例句:好评差评指正

Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.

在所有国家的被调查常见的虚报涉及到的是交通补贴,比如说租车账单。

评价该例句:好评差评指正

Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.

该条规定,作虚报或在本条下作不实的保证属犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.

之后人们对可能现篡改点票记录、虚报票数以及列表计算错误等问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.

然而军事当局承认,于贫困的原因,或由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人可能会虚报年龄。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.

02亿美元的上期务核销额可能显示前些年的支虚报

评价该例句:好评差评指正

Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.

从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上是虚报的单位,而不是真正的民兵部队。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.

这些数目表明,年终的绝大多数未清务实际上是以正当方式筹集的,因而虚报的可能性较低。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.

有一名工作人员向本组织虚报经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件交给本组织。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.

审查表明,这些被抽样项目未清偿务总值为29,983,869美元的27个项目虚报了6,629,293美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.

这些标准要求委员会规划和进行审计工作,以求对财务报表是否没有重大虚报现象能有合理的保证。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le fait que des engagements non réglés peuvent être annulés ne devrait pas être interprété comme une erreur par excès dans les comptes dépenses de l'exercice précédent.

不过,未清偿务可以注销不应解释为可以在上一年帐目虚报

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Il y a dans beaucoup de prisons des employés traîtres, mi-partis geôliers et voleurs, qui aident aux évasions, qui vendent à la police une domesticité infidèle, et qui font danser l’anse du panier à salade.

在好些监狱里都有那种奸役猾吏,半半匪,他们协助越狱,向警察当局虚报捞取油水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接