有奖纠错
| 划词

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我不饿。我得很,你是知道的。"

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问的么?囚犯的问道.

评价该例句:好评差评指正

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位复的病人仍然觉得有些

评价该例句:好评差评指正

La soliste m'a paru un peu faible.

我看来这个独奏家有点无力。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治的身体,而且也要填补空虚的精神。

评价该例句:好评差评指正

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使自治政府上任之后,治安情形仍然

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性的实际业务情况不能用来为的控制环境开脱。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府体制仍然

评价该例句:好评差评指正

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、和健老龄化的模式。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经不良而身体的妇女往往生育时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行的歧视是对团结的绝对否定。

评价该例句:好评差评指正

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们的身体被举起用来低档枪弹。

评价该例句:好评差评指正

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体,似乎晕厥,几乎衰竭。

评价该例句:好评差评指正

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分的经济。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人死去或变得无力。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体的影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太,以至不能履行这一职责。

评价该例句:好评差评指正

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于不良而进一步的人的影响很可能严重得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他的熟睡的妻子身边,他真的感觉很无力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, très patraque, râlant pour un rien, quoique grosse et grasse.

她虽然看去既壮实又肥胖,然后体质却非常,很容易因气喘而窒息。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Il était tellement affaibli qu'il ne pouvait plus se tenir debout.

到无法

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Les personnes âgées, dont le corps est fatigué, sont plus fragiles lors des canicules.

老年人,他们的身体较为,在酷热期间更容易受影响。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Même s'il est malade et affaibli, Léonard travaille aussi pour François Ier.

即使身体,莱昂纳多也为弗朗索瓦伊尔工作。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Affaibli, le malade souriait dans son lit.

他很仍然躺在床微笑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La jeune fille, quoique faible, respirait librement dans son lit.

姑娘虽然还很,躺在床却可以自由呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

On raconte qu’il était tellement faible qu’il a dû porter son épée à deux mains.

据说他是如此的,以至于他不得不用双手拿着他的剑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors qu'elle est très affaiblie, Frida pince son dernier tableau.

弗里达虽然很还是画了她最后一幅画。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle trouva Bibi-la-Grillade joliment ravagé, plus maigre qu’un cent de clous.

她觉得“烤肉”的身体也十分,瘦得像扎在一起的一束钉子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un traumatisme peut te donner un sentiment de vulnérabilité, de limite et d'insécurité.

创伤能给你一种感,界限,不安全。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En vérité, j’étais bien faible ; mes yeux se fermèrent involontairement.

我的身体的确非常,我不由自主地闭了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais le blessé était trop faible encore pour supporter une pareille secousse.

是他受了伤,身体还很,经受不了折腾。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Odin, affaiblit, impuissant, ne parvient même pas à faire comme ses fils.

奥丁无力,甚至无法达到他的儿子的水平。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se sentit faible, il s’attendait aux reproches les plus désagréables.

于连感到,料到会有最令人难堪的责备。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment ? ... Comment... balbutia Black en regardant l'hippogriffe.

“怎么… … 怎么… … ”布莱克地说,瞪眼看着那头鹰头马身有翼兽。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'assit fébrilement sur le sol, le dos appuyé contre sa voiture.

地靠着车轮坐在地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est ce que nous aimerions tous savoir, dit le professeur McGonagall d'une voix faible.

“这也是我们大家都想知道的。”麦格教授无力地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Face contre terre, trop faible pour bouger, malade et tremblant, Harry ouvrit les yeux.

哈利脸向下,得不能动弹,浑身发抖,睁开了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais… Harry… , murmura Ron d'une petite voix.

是——哈利… … ”罗恩地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接