有奖纠错
| 划词

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎一位玉树妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.

也许,个中多民中最有信仰一个分支。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.

在有些情况下,人只能长时间从事体力劳动。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.

约有45 000个家庭受益,其中约有60%和回

评价该例句:好评差评指正

La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.

资料来源通知工作组,中当局释放了Ngawang Choephel, 他一位公民。

评价该例句:好评差评指正

Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.

消除对妇女歧视委员会对面临多种形式歧视农村少数民妇女,包括妇女状况表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.

当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉术人员受到了高原反应伤害,得到了“同胞们”救助,于他向他们表示了感谢。

评价该例句:好评差评指正

Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.

成立1953年、主要收藏、保护挖掘文化、展览展示文化物品、对外合作交流。

评价该例句:好评差评指正

Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.

欣赏舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜自治州巴塘县民间弦子队表演。

评价该例句:好评差评指正

Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.

里面有很多文字写触动人心,尤其对玉树人坚强描写,更象征着人骨子一种不屈于执着。

评价该例句:好评差评指正

Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.

请欣赏舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜自治州巴塘县民间弦子队表演。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.

各级各类学校招生实行“以当地民为主”原则,在大中专学校招生中,优先录取等当地民考生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

À tout hasard voici des thangkas tibétains.

顺便说句 这些是

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

Sur les 200 enfants tibétains qui ont été placés dans des familles suisses, seulement 19 étaient véritablement des orphelins.

在被安置到瑞士家庭200名儿童中,只有19人真正是孤儿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201411合集

Les dirigeants chinois ont exhorté à n'épargner aucun effort en matière de secours à la suite du séisme de magnitude 6,3 qui a secoué la préfecture autonome tibétaine de Garze, dans la province du Sichuan (sud-ouest).

中国领导人敦促在四川甘孜自治州发生6.3级地震后,全进行救援工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接