Le feu se propage rapidement.
火势迅速蔓延。
L'incendie de forêt risque de prendre de l'extension à cause du vent violent.
森林大火为强风而蔓延开来。
Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?
此次病毒感染蔓延的规模如何?
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
火苗迅速蔓延到了天花板。
Des flammes se propagent rapidement au plafond.
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病开始停止蔓延, 甚至趋于消退。
Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.
政府采取许多措施阻止染病的蔓延。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.
我们判断认为,必须采取其它措施才遏制该疾病的蔓延。
La progression du VIH, chez les femmes en particulier, est une préoccupation grandissante.
艾滋病毒的蔓延,尤其是在妇女中的蔓延,越来越值。
Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.
性播疾病趋向迅速蔓延。
L'agitation avait gagné les centres ouvriers.
骚乱已经蔓延到工人区。
La propagation de nombreuses maladies mortelles se poursuit sans ralentir.
许多致命疾病的蔓延仍有增无减。
Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.
这种起义蔓延到整个区域。
Des crises et des guerres accablent tous les continents.
危机和战争在各大陆蔓延。
La traite des personnes est un phénomène très répandu et en expansion.
人口贩运十分普遍并且还在蔓延。
Elles n'ont pas empêché la prolifération des conflits armés.
它们未阻止武装冲突的蔓延。
Cette contagion peut toucher demain d'autres régions du monde.
这种蔓延今后影响世界其他地区。
Cette terrible maladie se propage de façon alarmante.
这一怕疾病的蔓延令人震惊。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的蔓延破坏了人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guerre s'étend ensuite au reste du monde.
战争随后延至世界其他地区。
De nombreuses maladies que l'on pouvait soigner regagnent du terrain.
多我们能治愈的疾病延。
En parallèle, l'épidémie continue sa propagation dans le monde.
疫情同也延到全世界。
La panique vous gagne. Une bouffée de chaleur.
恐慌开始延。一阵热浪袭来。
Alors, les manifestations s'étendent dans tout le pays.
然后,游行活动延到全国。
Nous verrons la vapeur sortie par le bec se propager.
我们看到蒸汽从水壶的前缘延出来。
Si on laisse un peu le malaise s'installer, c'est dommage pour rien.
如果我们让尴尬延,那会很遗憾。
Elles s’y ramifient en tous sens.
它们向各个方向伸展延。
Elles avaient été fermées pour empêcher la maladie de se propager.
之前为了防止疾病延,人们关闭了学校。
Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.
随后疾病迅速延到邻近地区。
Je le garde en main pendant que le feu se développe.
势延的候我把它拿在手里。
La végétation y est très sèche en été, et les feux se propagent facilement.
夏季植被非常,势非常容易延。
La vague s'étend très au sud, là où on n'est pas paré pour ce froid-là.
冷潮延到南部,那里没有躲过这次寒冷。
Vous voyez, l'amour et l'espoir se propagent plus rapidement que le virus.
你看。爱和希望比病毒延得更快。
Sur le ski non farté, l'eau s'étale.
在未上釉的滑雪板上,水正在延。
Les progrès de la peste lui échappaient pratiquement.
他实际上已没有工夫去注意鼠疫的延了。
Inexorablement, il remonte ensuite vers le Nord pour s'étendre à toute l'Europe.
不可避免的是,它随后向北延至整个欧洲。
Cette tendance écologique s'est propagée dans plusieurs pays du monde.
这种生态趋势已经延到世界上好几个国家。
Le monument continu se répand dans le paysage, comme une inondation.
连续不断的纪念碑像洪水一样延在景观中。
Le singe utilisa ses mains agiles pour casser les branches et créer des coupes-feu.
猴子用灵巧的双手折断树枝,制造隔离带来阻止势延。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释