Le programme vise à la réintégration des jeunes en difficulté dans les quartiers défavorisés.
它力求在落后地区将陷于困境年轻人重新融入社会。
Le développement passe par l'accès à l'autonomie de la population, en particulier dans les régions défavorisées, au moyen d'une approche participative qui lui permet de développer son propre potentiel et de prendre son destin en main.
发展精髓就在于授予权力,必须通过参与方式,直接动员人民,特别是落后地区
人民,使他们能增进自己
能力并掌握自己
生活。
Les programmes de lutte contre la pauvreté mis en oeuvre par le Gouvernement du Mexique accordent une attention particulière aux groupes en situation défavorisée, notamment à ceux qui habitent dans les régions moins avancées aux plans économique et social.
墨西哥政府制订克服贫困状态
计
优先重视处于不利地位
群体,特别是那些居住在经济和社会条件最落后地区
人们。
Il est également prévu de recruter du personnel d'encadrement, d'actualiser les programmes, d'élaborer de nouveaux manuels, de faire en sorte qu'il y ait des écoles dans les zones isolées et défavorisées et de construire des logements pour les enseignants.
其他措施包括招募督导员,改进课程,编制新教材和确保在偏远落后地区建有学校并且
教师建造住房。
Un tel risque n'est pas hypothétique: il est tout à fait possible qu'un grand nombre de femmes des couches les plus désavantagées de chaque société soient recrutées à des fins de clonage, ce qui constituerait une nouvelle forme de discrimination.
这种风险不是一种假设,而是一种真实前景:来自世界各国最落后地区
大批妇女将被招募进行克隆实验,这将导致一种新
歧视形式。
Certains pays ont fourni des informations indiquant qu'ils avaient intégré avec succès leurs programmes forestiers aux autres politiques de développement, en particulier dans le domaine du développement rural, ce qui avait contribué au développement intégré des régions isolées et en retard.
一些国家提供资料说明了将森林议程成功地纳入其他发展政策,尤其是农村发展政策,从而推动边远地区和落后地区全面发展
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。