Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因乏营所带来的这些问题在城乡社会经济水平低的群体当中表现尤为突出。
Aux mères qui ont des carences alimentaires, le PNSR donne des suppléments nutritionnels.
对一些乏营的母亲,国家生殖健康方案提供一些补充营品。
L'élimination des carences en iode et autres micronutriments demeurera prioritaire.
消除碘和其他微营乏症仍先领域。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营乏症。
Les carences nutritionnelles et les maladies infectieuses ont également enregistré un recul notable.
营乏症和传染性疾病都大量减少。
La pauvreté désespérante, la malnutrition, l'absence d'éducation et d'autres problèmes socioéconomiques continuent d'affliger Haïti.
极端贫穷、营不良、乏育机会以及其他社会经济问题继续困扰海地。
L'allaitement maternel peut contrer le risque nutritionnel dans les premiers mois de la vie.
母乳喂在人生最初几个月可以防止营乏。
La malnutrition aiguë et chronique ainsi que les carences en oligo-éléments sont courantes.
急性和慢性营不良以及微营乏症很普遍。
L'aggravation de la pauvreté a réduit l'assortiment alimentaire dont disposent les Palestiniens, créant des déficiences micronutritionnelles.
贫困急剧增加使当地巴勒斯坦人的食物篮子受到限制,导致微营乏症。
Les carences en micronutriments et des maladies peuvent aussi avoir des effets dévastateurs sur le développement intellectuel.
微营乏症和疾病也会对一个人的认识能力发展具有灾难性影响。
Ainsi, le Canada a été l'un des principaux donateurs aux programmes visant à éliminer l'insuffisance en micronutriments.
例如,加拿大一直消除乏微营的营不良现象方案主要捐助者。
Nous reconnaissons l'importance d'interventions efficientes et acceptables sur le plan local pour réduire les carences en micronutriments.
我们认识到采取行动解决微营乏的重要性,这种做法既节省费用,又能得到当地的接受。
Des causes immédiates : paludisme, anémie, carences nutritionnelles, hémorragie, infections urinaires, éclampsie, accouchement à domicile, sida.
疟疾、贫血、营乏、出血、尿路感染、子 、在家中分娩、艾滋病。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营问题乏微营,如儿童中存在的蛋白质能量营不良和维生A乏症。
Parmi les éleveurs et les petits exploitants agricoles, nombreux sont ceux qui maîtrisent mal les principes de la diététique.
相当数量的牧民和小农乏有关营的知识。
Plusieurs d'entre eux souffriraient de diverses maladies, parfois graves, liées à la malnutrition et à des carences en vitamines.
据报告,若干涉嫌的被拘留者由于营不良和乏维他命,患有各类疾病,有些甚至严重的疾病。
ABCDerm Crème fondante est le soin douceur ultra-hydratant destiné aux peaux sèches et délicates des nourrissons et des jeunes enfants.
用于给皮肤特别干燥和乏营的小孩子的皮肤提供温和而丰富的营和水分。
Comme dans la plupart des pays en développement, le problème de la malnutrition aux Philippines porte essentiellement sur les carences.
跟大多数发展中国家一样,菲律宾的营不良问题属于乏营而不营过剩。
Le deuxième projet consacré à la nutrition continuera de promouvoir l'allaitement maternel et la lutte contre les carences en oligo-éléments.
第二个项目,即营项目,继续促进母乳喂和克服各种微营乏症。
L'une des carences en micronutriments les plus dangereuses sur le plan médical et social au Tadjikistan est celle en iode.
在医学和社会层面上,塔吉克斯坦最危险的微量营乏症碘乏症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cellules malignes arrêtent de proliférer et elles sont fragilisées par le manque de nutriment.
恶停止增殖,并因缺而被削弱。
Non, c'est en buvant qu'un seul type de thé tous les jours, toute l'année, vous risquez de vous créer des carences.
对,如果你一整年每天只喝一种茶,你可能会有某种的缺。
Avec pour conséquence de nombreuses carences alimentaires.
- 许多缺的后果。
Et puis, ma diététicienne a découvert que je manquais de vitamines, de minéraux et de nutriments.
然后我的师发现我缺维生素、矿物质和素。
Attention simplement à ce qu'ils gardent un bon équilibre des nutriments pour ne pas avoir des carences, c'est ça que je dirais.
只是要注意保持平衡,不要缺,这就是我想说的。
Les conclusions sont accablantes: surpeuplement, malnutrition, manque de soins et mauvais traitements sont responsables des 211 morts sur les trois dernières années.
调查结果是压倒的:过度拥挤,不良,缺护理和虐待是过去三年中211人死亡的原因。
Après il faudra juste faire attention à une chose, il faudra faire attention à bien varier les thés que vous allez boire de façon à créer de carence.
只需要注意一件事,要注意喝多个种类的茶,以免出现某种缺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释