Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...
顾客减少,重点产品和一般产品销售急剧缩。
Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.
民间社会空间不断缩。
La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.
当前危机特点是国际贸易同步深度缩。
Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.
但是一些不具竞争力行业则有发生缩。
Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.
如果血液不通过某一器官,这个器官就缩。
L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.
当然,国家作用并没有缩消失,也并未变成多余。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市如此缩,对青年影响比对成年人影响更大。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书动方案由于资源短缺,会面临缩。
Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.
随着冲突加剧,人道主义援助空间发生了巨大缩。
D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.
总说来,服务部门一直在增长,而整个制造业则在缩。
Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.
核危险随着核武库增长而上升,随着核武库缩而减少。
Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.
在一些国家,人口老化已导致劳动力缩。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦经济因此缩大约7%,失业率剧增30%。
Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.
但是,国际社会不应当也绝不缩不前,不对局势作客观判断。
L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.
目前全球经济缩对最不发达国家构成了新挑战。
De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.
越来越多发展中国家正面临着主要发达经济体需求不断缩。
D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.
这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家力缩等。
Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.
发展中经济体区域森林面积继续缩,并缺乏扭转这一趋势适当机制。
Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.
普惠制缩了,发展援助屈从于市上新正统做法。
De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.
另外,由于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业缩,导致该国经济疲软。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.
所以必须要加强肌肉锻炼,以避免肌肉过度缩。
Ici, une épine est une feuille en groupe qui sont des tiges atrophiées.
一根刺就是一片叶子,合在一起就是缩的茎秆。
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞的这种相对缩通过它们之间更好的连接而得到。
Est-ce vrai que nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau?
果我们在水里呆了很久,手脚真的会缩吗?
Est-ce vrai que nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau?
La cerise sur le gâteau pourrait être de stimuler à nouveau la pousse de muscles atrophiés.
锦上添花的做法可能会再次刺激缩的肌肉生长。
Peu à peu, leurs ailes se sont atrophiées et leurs becs d'oiseaux sont devenus de longs nez.
渐渐地,它们的缩了,鸟喙变成了长鼻子。
La génuflexion devant l’idole ou devant l’écu atrophie le muscle qui marche et la volonté qui va.
膜拜偶像或金钱会使支配行走的肌肉缩,使向上的意志衰退。
De petites épines qui se détachent et qui sont autant de petites feuilles, de tiges atrophiées.
有很多突出的小刺,就等于是小叶子和缩的茎秆。
Ici, le groupe est une tige modifiée qui donne des feuilles réduites, chacune, à une épine.
这里的一簇刺就是由茎秆变成的,茎秆上每一片缩的叶子都变成了刺。
Numéro 3: nos mains et nos pieds ratatinent si on reste trop longtemps dans l'eau, vrai ou faux?
我们的手脚在水里呆久了就会缩,是真是假?
Lors des périodes de sécheresse, les sols se rétractent.
在干旱时期,土壤会缩。
Il avait des pattes devant et des pattes atrophiées à l'arrière.
他有前腿和缩的后腿。
En Amazonie, la forêt continue inlassablement de reculer un peu plus chaque année.
在亚马逊地区,森林每年都在继续缩。
Saint-Jean-le-Thomas, dans la Manche, a vu ses plages reculer.
芒什的圣让勒托马斯的海滩正在缩。
Allons, le maître a réussi, l'élève est atrophié pour toujours.
来吧,师傅成功了,学生永远缩了。
Voici un épi affecté par la rouille noire, il n’a donné que quelques graines atrophiées.
这是一只受黑锈病影响的耳朵,它只给了几个缩的种子。
D'abord parce que quand les forêts rétrécissent, leur capacité à garder prisonnier le CO2 diminue.
首先,因为当森林缩时,它们控制二氧化碳囚犯的能力就会下降。
Après la sécheresse historique de l'an dernier, beaucoup de maisons se fissurent à cause de la rétractation des sols.
在经历了去年历史性的干旱之后,许多房屋因土壤缩而开裂。
Sa maladie, une SLA, une sclérose latérale amyotrophique, qui paralyse un à un tous ses muscles et fragilise sa diction.
- 他的病,肌缩侧索硬化症, 肌缩性脊髓侧索硬化症,这使他所有的肌肉都一一瘫痪, 并削弱了他的发音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释