有奖纠错
| 划词

Comment allez-vous faire pour votre travail, si vous êtes autorisé (e) d’aller en France ?

如果你被获准去法国,你的工作怎么办?

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a conclu que l'auteur a obtenu son admission au Canada de façon frauduleuse.

问的结论是,提交人是通过欺骗手段获准进入加拿大的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的定罪提出上诉,并获准重新理。

评价该例句:好评差评指正

La République du Congo (Brazzaville) a été réadmise au sein du Processus de Kimberley.

刚果共和国(布拉柴维尔)重新获准加入金伯利进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.

主席可以限制按本条规定获准的人的发

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.

观察员偶尔也获准提出书面提案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人获准每月至少打次电话。

评价该例句:好评差评指正

Les familles avec enfants représentent 39 % de l'ensemble des demandes d'allocations satisfaites.

有子女的家庭占生活福利申请获准的所有家庭的39%。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'audit terminé, l'auteur a été autorisé à acheter un nouvel ordinateur personnel.

后,提交人立即获准购买台新的个人电脑。

评价该例句:好评差评指正

En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.

般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.

此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行采访,它们正在开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.

她们还获准每天有两小的有薪喂奶

评价该例句:好评差评指正

Sauf cession autorisée, la valeur desdites armes et munitions sera remboursée au titulaire après évaluation.

物主将按照交出武器和弹药的评估价值获得补偿,除非获准出售这些武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que les crédits nécessaires pour financer l'étude avaient été approuvés.

他还说,用于研究的财政资源已经获准

评价该例句:好评差评指正

De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.

然而家人获准探讨的情况寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.

特别代表获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛下。

评价该例句:好评差评指正

L'âge de la retraite peut être facultatif.

退休年龄是可以任择的,年满50岁的公务员,申请提前退休获准后可享受不到55岁退休的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.

即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux ont été autorisés, à leur demande, à faire une deuxième déclaration.

其中有3个人在提出要求后获准第二次发

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD n'a toujours pas obtenu l'autorisation d'effectuer des vols nocturnes.

达尔富尔混合行动也未获准在夜飞行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.

他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可是以往任何一个人道主义组织都无缘获准的请求。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Autorisé à revenir à Paris, il est nommé historiographe du roi.

获准返回巴黎后,他被任命为国王的史官。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En récompense, Godefroy est autorisé à épousailler sa promise, Frénégonde de Pouilles.

作为奖励,戈德弗鲁瓦获准与他的未婚妻弗雷内贡德·德·普伊结婚。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Dudley irait à Smelting, un collège privé où l'oncle Vernon avait fait ses études.

获准弗农姨父的母校上

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout ce que je demande, au reste, c’est la permission de rester couchée.

再说,我的全部要求,就是获准让我躺下来。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Il pensa à Hagrid qui s'était fait renvoyer mais qui avait pu rester à Poudlard comme garde-chasse.

他想起海格,虽然被开除,但还是获准作为狩猎场看守继续留校里。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lors de certains week-ends, les élèves de troisième année auront la possibilité de visiter le village de Pré-au-lard.

某几个周末,三年级获准访问霍格莫德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Seule la pêche locale de poissons non menacés y sera autorisée.

那里只有非濒危鱼类的本地捕捞获准

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elle vient tout juste d'être autorisée à rentrer chez elle.

她刚刚获准回家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Certains ont eu l'autorisation de regagner leur domicile.

一些人获准返回家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La liste de ceux autorisés à partir contenait près de 600 noms, étrangers, binationaux, anxieux.

获准离境的名单上有近600人的名字,有外国人,有双重国籍,焦急万分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les commerçants avaient même été autorisés à ouvrir le dimanche 9 juillet.

交易员甚至获准 7 月 9 日星期日开市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les 8000 évacués sont autorisés à rentrer chez eux, un immense soulagement après 5 jours d'angoisse.

8,000 名撤离人员获准返回家园,这 5 天的痛苦之后得到极大的缓解。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'enchaîne depuis trois semaines des trucs sans intérêt, comme aujourd'hui, en espérance chaque jour obtenir un feu vert pour la Somalie.

我连续三个星期都做和今天一样没意思的工作,我每天都盼望着能获准去索马里。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voltaire est autorisé à rentrer en France en 1728, à condition de ne plus écrire contre le roi et la monarchie.

伏尔泰于 1728 年获准返回法国,条件是他不再写反对国王和君主制的文章。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月合集

Cela porte ainsi à 15 500 le nombre total de travailleurs autorisés à se rendre en Israël.

这使获准前往以色列的工人总数到 15,500 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Face à cet exode, l'ONU a annoncé avoir reçu un feu vert pour l'envoi d'une aide humanitaire.

面对大批人员外逃,联合国宣布已获准运送人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年11月合集

Il était l'un des 18 000 Palestiniens de Gaza autorisés à sortir pour gagner un salaire en Israël.

他是获准前往以色列打工的 18,000 名加沙巴勒斯坦人之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年9月合集

C'est une première depuis plus d'un an. l'opposition a été autorisée à manifester demain à Moscou, en Russie.

ZK:这是一年多来的第一次。反对派获准明天俄罗斯莫斯科举行示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après le scandale des pizzas contaminées, l'usine Buitoni de Caudry, dans le Nord, est autorisée à reprendre son activité.

受污染的比萨饼丑闻发生后,位于北部科德里的 Buitoni 工厂获准恢复生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接