Comment allez-vous faire pour votre travail, si vous êtes autorisé (e) d’aller en France ?
如果你被获准去法国,你的工作怎么办?
Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.
观察员偶尔也获准提出书面提案。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次电话。
La défense a pu exposer tous ses arguments.
不过,律师获准提出所有辩护论据。
De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.
然而家人获准探讨的情无几。
Il n'a pas été autorisé à voir le reste du corps.
他未获准查看尸体其余部分。
Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.
国公民正井然有序地获准签证。
Traitement et état de santé des agents détenus.
工获准探望该被拘留者。
Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.
她从未获准与她的律师私下会面。
La Chambre d'appel a accueilli son recours, et son procès est actuellement en cours.
这一上诉获准,现在正对他进行审判。
Le Groupe d'experts a pu entrer en contact avec certains de ces enfants.
专家小组获准看望了其中的一些儿童。
À l'expiration du délai de détention provisoire, le défendeur doit être libéré sous caution.
当拘留期限过,被告必须获准保释。
La MINUAD n'a toujours pas obtenu l'autorisation d'effectuer des vols nocturnes.
达尔富尔混合行动也未获准在夜间飞行。
Par ailleurs, il s'est vu refuser l'accès à un avocat.
此外,他没有获准与辩护律师接触。
Les deux navires n'ont pas été autorisés à se mettre à quai avant le 13 août.
这般船直到8月13日才获准靠岸。
Le Bureau a finalement été autorisé à leur rendre visite à la mi-novembre.
办事11月中旬获准对他们进行探视。
Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?
其家属是否获准探望他并同他交流?
Les prisonniers n'ont droit qu'à deux visites de 20 minutes chacune seulement par semaine.
他们获准每周次探监,每次仅20分钟。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有小时的有薪喂奶时间。
Il a également déclaré que les crédits nécessaires pour financer l'étude avaient été approuvés.
他还说,用于研究的财政资源经获准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudley irait à Smelting, un collège privé où l'oncle Vernon avait fait ses études.
达力在弗农姨父的母校上。
Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.
他甚至还被分配欧洲的过剩食品。这可是以往任何一个人道主义组织都无缘的请求。
Autorisé à revenir à Paris, il est nommé historiographe du roi.
返回巴黎后,他被任命为国王的史官。
Tout ce que je demande, au reste, c’est la permission de rester couchée.
再说,的全部要求,就是躺下来。”
En récompense, Godefroy est autorisé à épousailler sa promise, Frénégonde de Pouilles.
作为奖励,戈德弗鲁瓦与他的未婚妻弗雷贡德·德·普伊结婚。
Lors de certains week-ends, les élèves de troisième année auront la possibilité de visiter le village de Pré-au-lard.
在某几个周末,三年级访问霍格莫德。
Il pensa à Hagrid qui s'était fait renvoyer mais qui avait pu rester à Poudlard comme garde-chasse.
他想起了海格,虽然被开除了,但还是作为狩猎场看守继续留在了校里。
Elle vient tout juste d'être autorisée à rentrer chez elle.
她刚刚回家。
Certains ont eu l'autorisation de regagner leur domicile.
一些人返回家园。
Seule la pêche locale de poissons non menacés y sera autorisée.
那里只有非濒危鱼类的本地捕捞。
Les commerçants avaient même été autorisés à ouvrir le dimanche 9 juillet.
交易员甚至在 7 月 9 日星期日开市。
La liste de ceux autorisés à partir contenait près de 600 noms, étrangers, binationaux, anxieux.
离境的名单上有近600人的名字,有外国人,有双重国籍,焦急万分。
Cela porte ainsi à 15 500 le nombre total de travailleurs autorisés à se rendre en Israël.
这使前往以色列的工人总数达到 15,500 人。
Face à cet exode, l'ONU a annoncé avoir reçu un feu vert pour l'envoi d'une aide humanitaire.
面对大批人员外逃,联合国宣布已运送人道主义援助物资。
Les 8000 évacués sont autorisés à rentrer chez eux, un immense soulagement après 5 jours d'angoisse.
8,000 名撤离人员返回家园,这在 5 天的痛苦之后得到了极大的缓解。
Voltaire est autorisé à rentrer en France en 1728, à condition de ne plus écrire contre le roi et la monarchie.
伏尔泰于 1728 年返回法国,条件是他不再写反对国王和君主制的文章。
Il fait partie des 41 personnalités autorisées à se porter candidate sur la liste de la Cour électorale spéciale.
他是作为候选人列入特别选举法庭名单的41名人之一。
A 10h52 et 53 secondes, un petit avion de tourisme est autorisé à stationner à l'entrée de la piste.
10时52分53秒,一架小型客机停在跑道入口处。
Il était l'un des 18 000 Palestiniens de Gaza autorisés à sortir pour gagner un salaire en Israël.
他是前往以色列打工的 18,000 名加沙巴勒斯坦人之一。
C'est une première depuis plus d'un an. l'opposition a été autorisée à manifester demain à Moscou, en Russie.
ZK:这是一年多来的第一次。反对派明天在俄罗斯莫斯科举行示威。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释