有奖纠错
| 划词

De belles histoires, tu parles... que des conneries !

那些美丽的故事,你说......荒谬!

评价该例句:好评差评指正

Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

崇高和荒谬只有一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指出世界的荒谬

评价该例句:好评差评指正

De belles histoires, tu parles… que des conneries !

那些美丽的故事,可你说......那太荒谬了!

评价该例句:好评差评指正

Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.

伯纳德开玩笑说,是左荒谬的论据。

评价该例句:好评差评指正

Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.

喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?

是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上种事?

评价该例句:好评差评指正

Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.

荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,同文明冲突的想法是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.

荒谬的是,将产生直接保护卖是其他合同伙伴的作用。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est cependant plus loin de la réalité.

没有任何情况会比此更为荒谬

评价该例句:好评差评指正

Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.

决议草案提案国认为种说法十分荒谬

评价该例句:好评差评指正

Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.

将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

Et ils proclament avec outrecuidance qu'ils ne sont pas près de partir.

没有人再迫使他们离开,他们已荒谬地宣布,他们准备走。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

一制度中的缺陷如此严重,以至于出现了某些显然荒谬的现象。

评价该例句:好评差评指正

Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.

爱沙尼亚感到,种情况是符合时代的,甚至是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

Il serait absurde de ne pas intervenir sur les conclusions du rapport.

对该报告的调查结果采取行动将是荒谬可笑的。

评价该例句:好评差评指正

Elle demandait que l'Érythrée réduise unilatéralement ses effectifs en suivant les instructions de l'Éthiopie.

当时埃塞俄比亚对签署该协定坚持一项荒谬的先决条件,即要求厄立特里亚应按埃塞俄比亚的规定单面裁减军队。

评价该例句:好评差评指正

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

继续将样一个国家排斥在个世界机构之外是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».

些旅客称作“难民”十分荒谬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eisenkiesel, eisenocher, eisenstassfurite, eitelite, éjaculateur, éjaculation, éjaculatoire, éjaculatorite, éjaculer, ejecta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品

Sa main se trahit aux moyens saugrenus.

所的手段是如此,以致马脚四露。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et Molière lui-même trouverait ça ridicule !

就连莫里哀本人都会觉得的!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça peut sembler assez absurde mais c'est comme ça.

可能看上去很,但是就是样的。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

C'est un peu absurde parce que, aujourd'hui, on peut écrire un livre de n'importe où.

说它有点是因为如今,不管在哪我们都可以写书。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版

Alors je l'ai fait, puis je l'ai trouvée un peu ridicule toute seule.

我画,然后我发现单独一朵花有点

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版

C'est ridicule, elle est ancienne, elle est magnifique.

真是,它是古董,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est ridicule ! - Voilà, il y a tout un contexte, tout doit aller ensemble.

样太!没错,有个语境,一切都得搭得上!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On peut, par exemple, parler d'une situation insensée.

比如,我们可以说“的处境”。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mes parents aussi, je leur donne des surnoms absurdes.

我的父母也是,我会给们起一些的绰号。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors oui, au début, on a l'impression d'être un peu ridicule, mais on s'habitue.

是的,一开始,我们觉得有点,但我们会习惯的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc ça par exemple pour les Français, c’est complètement aberrant, c’est totalement impossible.

所以事,比如对法国人来说,简直太全不可思议!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Deuxième chose, tu n'es pas ridicule ! Alors au contraire, c'est tout le contraire !

第二件事,你不!事实全相反!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça veut dire " c'est absurde" , ça n'a aucun sens ce que tu dis.

意思是“”,你说的话毫无意义。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon et Cornoiller sont, dit-on, dans les intérêts du marquis, mais rien n’est plus faux.

据说拿侬与科努瓦耶两人都站在侯爵方面;真是绝伦。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et puis, c'est stupide à dire, je me sentirais moins séparé de mon petit garçon.

此外,说起来有点,在那里我会感觉离我的小男孩更近一些。"

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cet absurde voyage s'achève demain et c'est sans doute mieux comme ça.

的旅行明天就结束吧,样显然比较好。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, l'idée qu'ils puissent être amis semble tout à fait absurde au départ.

因此,们能成为朋友的想法在一开始似乎非常

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et bien elle est ridicule for 3 reasons !

有三个理由说明它很

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Deux heures sonnèrent. Cela devenait ridicule, intolérable même. J’ouvrais des yeux démesurés.

下午两点钟。情况变得不可忍受;我把眼睛睁得大大的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Cela peut paraître ridicule, mais cette infime quantité permet d'écrire en moyenne jusqu'à 3 kilomètres.

听起来可能很,但个量可以让您平均书写3公里长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Elaps, élargeur, élargi, élargir, élargissement, élargisseur, élarvement, Elasmobranches, élasmose, élastance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接