Elle a parfois des idées folles.
她有时会有想法。
Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
一个如此计划估计您是首创。
Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.
我们必须消除真正棉花补贴。
Le cas d'Ar-Ram illustre toute l'absurdité du mur.
Ar-Ram例子充分表明了耶路撒冷隔离墙。
À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.
我认为关于需要一年时间筹备这些选举想法是。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文加事件特别令人憎恶,伊隆加先生答复是。
Discuter du problème des Balkans sans la République fédérale de Yougoslavie est un non-sens.
讨巴尔干问题而没有南斯拉夫联盟共和国是。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场和灾难性战争造成可怕后果中恢复原气。
Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.
我们认为这些词和描述不仅是令人不安,而且不幸是。
Dans cette déclaration, le représentant azerbaïdjanais a fait des allégations absurdes et sans fondement.
阿塞拜疆代表在那次发言中了毫无根据和指控。
Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.
这种状况在政治上是可憎、道义上是危险,经济上是。
Nous avons besoin d'une grande unité pour nous libérer ensemble d'une telle folie.
我们需要巨大团结一致让我们得以解脱,摈弃这种行径。
La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.
文明冲突理是。
Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.
对此加以批评是极为。
Nous devons mettre un terme aux doubles emplois absurdes.
我们必须消除活动重叠现象。
Il est absurde d'affirmer qu'Israël a commis un acte de piraterie.
任意断言以色列已犯下海盗行径,那是。
Le présent rapport contient des absurdités manifestes.
这份报告仍然存在一些明显之处。
Soutenir le contraire serait, de notre point de vue, accepter un paradigme aussi incongru que dangereux.
不然,我们认为,等于接受一种极危险又模式。
Deuxièmement, les affirmations israéliennes selon lesquelles Israël aurait allégé les souffrances de notre peuple sont ridicules.
第二,以色列声称,它减轻了我们人民痛苦,这是。
C'est une idée absurde.
这是一个主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coups de téléphone bizarres, des noms farfelus.
一堆奇怪的电话,荒唐的名字。
Les journaux ont eu raison de parler d'un amour démentiel.
记者们可以报道一则荒唐的爱了。
D'ailleurs, sachez qu'aucun historien digne de ce nom ne valide cette hypothèse farfelue.
此外,请知道没有一位历史学家值得这个名字证明这个荒唐的假设。
Et qui diable vous a conté toutes ces folies ?
“这些荒唐的念头是谁拿来放在您脑子里的?”
Dans ces appartements surchauffés par la fièvre et l'angoisse, des scènes de folie se déroulaient.
在那些被高烧和忧虑弄得开了锅似的住宅里,曾出现一幕幕荒唐的场面。
Tout cela n'a été fait que pour cacher le plus saugrenu des romans-feuilletons.
一过是要掩饰一篇荒唐至极的连载小说。
Mais pourquoi on est arrivé à de telles absurdités autour de cette fleur ?
但是,为什么郁金香身上会发生这样荒唐的?
L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.
工程师觉得猜测起来毫无根据,禁产生了许多荒唐的奇想。
Sa raison avait horreur de l’insigne folie qu’elle venait de commettre.
她的理智对她刚刚干出的这件极其荒唐的情深感厌恶。
Aucun papier ne mérite de mal finir comme ça, bêtement.
任何纸张都应该拥有这样荒唐的结局。
Miss Patil, ôtez de vos cheveux cet accessoire ridicule.
“佩蒂尔小姐,把头发上那个荒唐可笑的东西拿掉。”
On s'en fout que ce soit la gale ! Vous inventez toujours des trucs en fait !
我们在乎是否是疥疮! 实际上,您总是在幻想一些荒唐的情!
Il était vêtu, selon sa mode, en incroyable, et ressemblait à un antique portrait de Garat.
他身上,依照他的癖好,穿一身“荒唐少年”的服装,活象加拉的古老画像。
À l’époque, l’obsession absurde qui consistait à trouver partout des métaphores politiques touchait à son paroxysme.
那个年代,对一物的政治图解已达了极其荒唐的程度。
– Nous, à Serdaigle, on trouve que ses cours sont une plaisanterie, reprit Luna, imperturbable.
“得了吧,我们拉文克劳的同学都认为他是个荒唐可笑的人。”卢娜说,一副管顾、大大咧咧的劲。
La première pensée, irréfléchie, du Premier Ministre fut que Rufus Scrimgeour ressemblait à un vieux lion.
首相一下子冒出一个荒唐的念头,觉得鲁弗斯·斯克林杰活像一头老狮子。
Ah maman je te remercie de m'avoir gâtée et de toujours m'avoir acheté des jouets de ouf.
啊,妈妈,谢谢你宠爱我,谢谢你总是给我买荒唐的玩具。
J'étais un jeune homme stupide, à l'époque, plein d'idées ridicules sur les notions de bien et de mal.
我当时还是一个傻乎乎的小伙子,对善恶是非有着一套荒唐的想法。
Voyons, puisque vous ne voulez rien me devoir, méchant, revenez donc à cet exemple que vous-même avouez être absurde.
“你这个人真叫人恼火,一点都肯相信我的话,过我还是听听你自己都认为是荒唐的第二个证据吧。”
Je m’en moque, ce n’est pas ce que je te demande, comment as-tu pu faire cette promesse absurde ?
“我想知道这些,这跟我根本就没有关系。我想问的是,你怎么可以做出这个荒唐的承诺?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释