La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作的文化就是它的范、心灵和竞争力的源泉。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院的每个法官都属于联邦法官范。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神范,不必形诸于外。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统范获得了进展。
Certaines entreprises encouragent les relations extra-professionnelles en organisant des pots, des soirées, des séminaires.
有的公司会在组织小型酒会,晚会和研讨会时工之间有超出工作范的关系。
Ce type de pathologie devrait en outre relever des prestations de la sécurité sociale.
另外,还需要将纳入其社会保障的范。
Dans le cadre de cette intégration, mon pays assume également des responsabilités internationales croissantes.
在融入世界经济的范内,我国还正在承担越来越多的国际责任。
Cette marginalisation ne se limite toutefois pas aux débouchés économiques et à l'emploi.
不过,青年边缘化的问题超出了经济机会和就业的范。
La question du dialogue entre les religions et les cultures s'inscrit clairement dans ce cadre.
显然,不同宗教间和文化间对话的问题正属于这一范。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工作范、属于执行主任及其工作人的职责范。
Il soutient que la relation entre parents et enfants adoptifs relève de l'article 17.
他表示,收养父母和收养子女之间的关系属于第十七条规定的范。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能的范。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的范不能只用数字衡量。
L'étendue de ces situations exceptionnelles sera précisée dans les articles pertinents.
此类例外情况的范将由相关条款予以澄清。
L'alinéa c) définit le « dommage transfrontière » et souligne le contexte extraterritorial du projet de principes.
(c)款界定“跨界损害”的含义,并突出了原则草案的域外范。
En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.
在这种意义上,法律规则的范更广泛。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了范。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范。
Le terme « consolidation de la paix » est un terme évolutif dans le droit international.
建设和平一词是国际法范内一个正不断发展变化的用语。
On a fait observer que le paragraphe 2 relevait du développement progressif du droit international.
有的代表团指出,第2款属于逐步发展国际法的范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Voilà, donc là c’est limite langage familier, même langage normal.
这是通俗语的范,甚至是标准语的范。
Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.
而音乐,这已经超出爱好的范,它是一种激情。
Y'a des approches où c'est même plus une approche.
有些讪已经超讪的范。
On est au-delà de la verticale encore une fois.
她的腿也超过垂直的范。
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经跨无能为力的范, 这次简直是犯罪。
Dans ce milieu d’idées, Jean Valjean lui apparaissait difforme et repoussant.
这种思想范里,他觉得冉阿让畸形、讨厌。
Même promiscuité, et plus inouïe encore, des choses de l’intelligence et des faits de la substance.
思想领域和物质范中的种种事物也同样是错综复杂的,并且实有过之而无不及。
Bon, on peut dire que rigoler, c’est limite du langage familier, c’est presque du langage normal je dirais.
好吧,我们可以说,rigoler是通俗语的范,我感觉几乎算是标准语。
Quand ces mots n'appartiennent pas à la même catégorie grammaticale, on les appelle des " homophones grammaticaux" .
当这些单词不属于同一语法范时,它们被称为“同音异义词”。
Mon voix ici, à la portée, elle est restée droite, mais elle était vraiment projetée sur le côté.
我认为,范,她保持直立,但她确实被抛到一侧。
Selon la classification que Rambert proposa au docteur Rieux, ce genre de raisonneurs constituait la catégorie des formalistes.
按照朗贝尔向里厄大夫提出的分类方法,持这种推理方式的人应属于形式主义者的范。
Ce n'est pas une expression du langage courant seulement ; vous pouvez l'utiliser dans des situations un peu soutenues.
这不仅是个日常用语范内的表达;你们还能雅语中使用它。
Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.
这可能不完全属于友谊的范,但我们可以得出一些结论。
Mbappé-Pelé, un lien unique entre 2 hommes bien au-delà du sport.
- 姆巴佩-贝利,两个人之间的独特纽带,远远超出体育运动的范。
C'est une catégorie a priori, comme disait Kant.
正如康德所说,它是一个先验的范。
Cette réforme ne trône pas au Panthéon du macronisme.
这项改革并不属于马克龙主义的范。
Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.
他怀着对智慧和安逸的满足登上一个阶梯,进入人们憎恶的资产阶级范,但这一点他自己并不承认。
Dans cette vidéo, les revendications dépassent largement le contexte sanitaire. - On va manifester contre le passe.
本视频中,这些需求远远超出健康范。- 我们将对通行证进行示威。
La question est plutôt de savoir pourquoi est-ce qu'il emploie la catégorie de féminin pour dire cela.
问题于要知道他为什么用阴性这个范来这么说。
D'autre part, et c'est, je crois, l'explication la plus courante, la réussite financière n'est pas une science dure.
另一方面,我相信,这是最常见的解释,财务成功并非一门硬科学。 它属于那些“软能” 范,其中行为比知识更为重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释