De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
规定不似第7款中所载的那样苛刻的件。
Plusieurs pays interdisent aux enfants séparés admis au bénéfice du statut de réfugié de solliciter la réunification familiale; d'autres pays autorisent la réunification familiale mais en imposant des conditions si restrictives qu'elles la rendent pratiquement impossible.
些国家禁止被视为难民的无父母陪伴的儿童申请家庭团聚;其他
些国家允许家庭团聚但却提出种种苛刻的
件,
家庭团聚几乎不可能做到。
Les réponses ont généralement confirmé que les États contractants n'avaient pas imposé, pour la reconnaissance ou l'exécution des sentences auxquelles s'appliquait la Convention, de conditions plus rigoureuses, ni de frais de justice plus élevés que ceux imposés pour les sentences nationales”.
对调查表的答复普遍确认,缔约国对承认或执行公约的裁决,没有较承认或执行国内裁决附加更加苛刻的件或征收更多的费用。
L'investissement étranger direct diminuait dès que les conditions devenaient difficiles mais, à l'instar des envois de fonds et du microfinancement, il devait être considéré comme un moyen de compléter l'aide publique au développement et l'allégement de la dette et non d'y substituer.
面对苛刻的件,外国直接投
呈现萎缩,但汇款和小额供
等投
应被视为官方发展援助和债务减免的补充,而不是替代。
L'investissement étranger direct diminuait dès que les conditions devenaient difficiles mais, à l'instar des envois de fonds et du microfinancement, il devait être considéré comme un moyen de compléter l'aide publique au développement et l'allégement de la dette et non de s'y substituer.
面对苛刻的件,外国直接投
呈现萎缩,但汇款和小额供
等投
应被视为官方发展援助和债务减免的补充,而不是替代。
Les tentatives pour faire appel à des éditeurs locaux, qui pourraient assurer la publication à des coûts moins élevés, ont parfois échoué en raison du temps mis par le Siège pour prendre une décision et des conditions rigoureuses imposées à la publication.
当地出版商成本较低,但利用当地出版商的努力有时不成功,因为总部要花时间作出决定,而且对出版工作规定了苛刻的件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。