De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
规定不似第7款中所载的那样苛刻的件。
Plusieurs pays interdisent aux enfants séparés admis au bénéfice du statut de réfugié de solliciter la réunification familiale; d'autres pays autorisent la réunification familiale mais en imposant des conditions si restrictives qu'elles la rendent pratiquement impossible.
一些国禁止被视为难民的无父母陪伴的儿童申请
庭团聚;其他一些国
允许
庭团聚但却提出种种苛刻的
件,使
庭团聚几乎不可能做到。
Vous avez beaucoup à faire : résoudre les problèmes économiques, dont celui de la dette - compte tenu des conditions difficiles bien souvent imposées par les institutions financières internationales - et remettre sur pied une société divisée et appauvrie par la guerre civile.
你必须做许多工作,从解决经济问题,包括债务问题(这是鉴于往往由国际信贷组织提出的苛刻件所产生的问题),直到使因内战变得分裂和贫穷的社会开始一个新的开端。
Les réponses ont généralement confirmé que les États contractants n'avaient pas imposé, pour la reconnaissance ou l'exécution des sentences auxquelles s'appliquait la Convention, de conditions plus rigoureuses, ni de frais de justice plus élevés que ceux imposés pour les sentences nationales”.
对调查表的答复普遍确认,缔约国对承认或执行公约的裁决,没有较承认或执行国内裁决附更
苛刻的
件或征收更多的
用。
L'investissement étranger direct diminuait dès que les conditions devenaient difficiles mais, à l'instar des envois de fonds et du microfinancement, il devait être considéré comme un moyen de compléter l'aide publique au développement et l'allégement de la dette et non d'y substituer.
面对苛刻的件,外国直接投资呈现萎缩,但汇款和小额供资等投资应被视为官方发展援助和债务减免的补充,而不是替代。
L'IATP partageait l'opinion de la CNUCED selon laquelle il était difficile de faire face à de larges fluctuations des produits de base sur des marchés où le pouvoir économique était de plus en plus concentré et les normes et prescriptions plus strictes.
农贸政研所承认贸发会议的观点,即在市场权力日益集中以及标准和要求日益苛刻的件下难以对初级商品价格的大幅度波动作出管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。