有奖纠错
| 划词

Des pétales flottent sur l'eau.

浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正

Cette fleur a cinq pétales.

这朵有五个

评价该例句:好评差评指正

Le nez est très intense sur l’orange amère, les épices et le pétale de rose.

酒香初散橙甘,混芬芳。

评价该例句:好评差评指正

Eteindre le feu, ajouter ues pétales de roses et laisser refroidir le tout.

关火,加入几片,然后让它全部冷却。

评价该例句:好评差评指正

L'après-midi, après la pluie de pétale, l'arc-en-ciel apparaîtrait à l'horizon.

下午,下过的雨之后,天空上浮现彩虹。

评价该例句:好评差评指正

La vie est une rose dont chaque pétale est illusion et chaque épine réalité.

生活如同一朵,每片代表一个梦想,每根刺昭示一种现实。

评价该例句:好评差评指正

Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.

细密镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de Hippeastrum signifie littéralement «étoile du chevalier» en référence à ses pétales en forme d’étoile.

朱顶红的字面意思是“星骑士”,这是取自于它星星状的

评价该例句:好评差评指正

Soudain, le vent a entré ma chambre et un pétale de la rose s'est tombée sur le table.

突然一股风涌进了我的房门,吹落了一片,掉在了桌上。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne pouvez pas vous souhaiter la signification des fleurs reflète, mais aussi par le biais de ses pétales »,« OUT.

的心愿不仅仅可以在鲜的寓意中体现出来,而且,还可以通过把它“说”出来。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de servir, déposer deux oreillons de pêches dans chaque assiette et arroser du sirop. Décorer avec ues pétales de rose.

食用之时,在每个盘子中放入两个半的桃脯,并浇上糖浆。用几片做装饰。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux types sont couverts: Dr. enfants, le couvert de pétales de cristal, couverts en cristal Kong Ming, et ainsi de suite.

大博士,小博士,水晶盖,水晶孔明盖等等。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes grises et sales font comme un paysage de fond derrière les lignes foncées qui désignent parfois la fine épaisseur de pétales.

深色线条后面的浊灰线条仿若背景,而深色的线条有时用来表示那细密的

评价该例句:好评差评指正

Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.

狰狞怪异的面孔,一张接一张来格子窗洞,牙齿咬得咯咯响,真是有多少张怪面孔,就好比有多少根扔入熊熊烈火中的柴棒。

评价该例句:好评差评指正

Mes larmes s'envolaient portées par le vent. Tous ne partait pas loin encore, j'ai déjà perdu courage, ce courage qui pouvait m'enmener vers toi.

回头看来时的路,一路凋零的,泪水还在风中轻轻飞扬.一切都未曾远去,我却失去了能让我找你的勇气.

评价该例句:好评差评指正

Les panneaux de revêtement situés dans les environs immédiats de la zone déchiquetée avaient été tordus et déchirés en forme d'étoile et perforés en pétales.

紧挨着破碎之处周围的蒙皮板扭曲呈星状爆炸的形状,并象一样向外伸出。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.

在小王子的星球上,一直都有一些非常朴素的,长着单薄的一圈,她们既不占地方,也不吸引人。

评价该例句:好评差评指正

La nature de ces dommages a permis de conclure - conclusion que nous acceptons - qu'ils ont eu pour cause la détonation d'un engin explosif à l'intérieur du fuselage et que l'endroit d'abord déchiqueté était à l'origine de la perforation subséquente en pétales. Une chaîne d'événements s'en est suivie qui a provoqué la défaillance et la désintégration complètes de l'appareil.

根据这种破坏的性质得出结论,而且我们也接受这种结论,即破坏是因机身内一个爆炸装置引爆所致,最初粉碎之处形成后来状破裂的中心,由此引起的进一步破裂过程造成该飞机完全分裂解体。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du professeur Peel comprenait également un chapitre assez complexe sur les effets de choc, le calcul du choc requis pour la rupture d'une plaque d'alliage d'aluminium du type utilisé pour le revêtement du fuselage et le calcul à la fois de la distance par rapport au point d'impact et des caractéristiques de la charge explosive sur la base des dimensions de la zone déchiquetée et de la zone perforée en pétales.

Peel教授的证词还包括一个复杂的章节,讨论冲力负荷的性质,造成机身蒙皮使用的铝金板块断裂的临界冲力,以及如何根据炸碎地方和炸成状地方的面积来计算炸药与被炸之处的距离以及炸药的大小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est des pétales de roses? Ouais, j'en ai mis partout.

玫瑰?是的,我到处都撒了

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons commencer par la création des pétales.

先来做

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On dépose les pétales dans une cuve.

放在桶中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le ballon de baudruche représente les cellules qui se trouvent sous le pétale.

气球代表下的细胞。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les gens colorent chaque jour un pétale.

每天都会给一片上色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y en a davantage dans les cellules qui se trouvent sous le pétale.

下的细胞中钙浓度更高。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ah oui, des petits poils aux extrémités des pétales.

哦,是的,上有小毛。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors le coquelicot, on mange aussi ses pétales.

罂粟,我它的

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Qu'arrivera-t-il quand le dernier pétale tombera ?

当最后一片掉落会发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Elle a autant de pétales que le vent a de directions.

风有几个方向,它就有几片

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a l'effort des pétales de fleurs, mais ça manque de couleurs.

的装饰,但颜色有些单调。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Première étape : cueillir des fleurs et détacher les pétales.

采摘朵并拆下

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.

画出边缘,使我大小均等。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Enroule la queue de la première rangée de pétales.

把第一层的尾部卷起来。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Qui rappelle les crinolines des impératrices avec ses pétales brodées.

它让人联想到带有刺绣的女王的裙撑。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour cela, vous prenez votre rouleau de papier toilette que vous aplatissez.

要做,先拿起卫生纸卷,把它压平。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Avec des petits pétales de mangue, pomme verte, kiwi, de la fraise.

用芒果片、青苹果、猕猴桃和草莓来做

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Voilà ! Le pétale qui était couché s’est redressé.

就这样!之前沉睡的就竖立起来了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’est ainsi qu’à la fin les feuilles sont devenues de véritables ailes.

这样,它最后就变成真正的翅膀了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ouais, j'en ai mis partout. Tu sais comment c'est chiant à nettoyer c'truc là?

是的,我到处都撒了。你知道清理这玩意很烦人吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接