有奖纠错
| 划词

Convention pour la répression des actes illicites contre la sûreté de la navigation maritimeb.

《制止危害航海安全非法行为公约》。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes menacent la sécurité maritime en mettant en péril le bien-être des marins.

这些行为危及航海福祉,胁到海事安全。

评价该例句:好评差评指正

Le second arbre se rjouissait de pouvoir bientôt commencer sa carrire sur les ocans.

第二棵树以为不久将开始他航海生涯,也非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon va fournir des instruments de navigation d'une valeur de 2,6 millions de dollars.

日本将提供值260万美元航海设备。

评价该例句:好评差评指正

La fonction essentielle de la Convention était d'offrir aux gens de mer un ordre prévisible.

公约最基本功能,是为航海部门人提供一种秩序可预测性。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté en mer préoccupe gravement de nombreux États de tradition maritime.

海上安全保障是许多航海国家严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutefois, la sécurité maritime est un sujet de grave préoccupation pour de nombreux États de tradition maritime.

但不幸是,海事安全是许多航海国家严重关切。

评价该例句:好评差评指正

10.19 Cet institut est ouvert aux hommes et aux femmes qui souhaitent faire une carrière dans la marine.

19 学院一直向所有意从事航海事业男性女性开放。

评价该例句:好评差评指正

Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.

由于现代海洋航海事务发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'un pays qui, depuis des siècles, pratique les voyages en mer et a l'habitude de regarder par-delà l'horizon.

我国具有悠久航海开拓视野传统。

评价该例句:好评差评指正

La nature de la vie marine fait que les marins constituent une catégorie sociale défavorisée sur les plans politique, juridique et économique.

航海这个职业性质使得海员在政治、法律经济上成为社会中弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait réaffirmer le droit et la liberté de navigation maritime et aérienne établis par le droit international et les instruments internationaux pertinents.

国际法所规定、相关国际文书所体现航海航空由应再次加以肯定。

评价该例句:好评差评指正

Ce trésor naturel court de plus en plus le risque d'être pollué par les activités terrestres et les déchets déversés par les navires.

这个然资源宝库现在日益受到陆上活动航海船只所造成污染胁。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui avaient le plus de valeur étaient un ensemble de cinq paires de combinés radio pour les navires-citernes, estimé à KWD 156 600.

其库存中价值最高项目,是其远洋油轮使用5部备用航海无线电台,KOTC对之估价156,600科特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, en tant que pays côtier doté de traditions liées à la mer, nous nous tournons vers elle pour trouver de nouvelles ressources.

此,作为一个有航海传统沿海国,我们期待着从海上得到进一步资源。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de l'ordre du jour a trait aux émissions résultant des transports internationaux aériens et maritimes. Son titre sera modifié en conséquence.

这个议程项目涉及是国际航空航海运输产生排放量,今后将适当修改标题。

评价该例句:好评差评指正

Hier et cet après-midi, certaines délégations ont utilisé ce que l'on peut décrire comme une métaphore maritime pour dire que nous nous approchions du port.

昨天今天下午,一些代表团使用了可被称为航海比喻,他们说我们正在接近港口。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres infrastructures, le Musée maritime de Macao, avec sa bibliothèque et ses archives, renferme une collection impressionnante de pièces liées à l'histoire maritime.

澳门亦设有海事博物馆,馆内设有图书馆档案室,展出大量关于航海历史藏品。

评价该例句:好评差评指正

Sans parler des rumeurs qui agitaient les populations des ports et surexcitaient l''esprit public à l''intérieur des continents les gens de mer furent particulièrement émus.

且不说当时哄动沿海居民世界舆论各种传闻,这里只说一般航海人员特别激动心情。欧美进出口商人、船长船主、各国海军官佐以及这两大洲各国政府都非常注意这件事。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.

正如大不列颠与瑞典条约所表明,给予最惠国待遇是为了两国“人民、臣民居民”。 这是友好通商航海条约典型规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

C'est l'époque des grandes expéditions maritimes.

伟大航海时代。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, nous reparlerons de ce voyage, quand le temps sera venu de le faire.

航海事等将来到了时候再谈吧。

评价该例句:好评差评指正
地理

Les explorateurs n'avaient plus besoin des étoiles qui avaient guidé les navigateurs vikings et polynésiens.

探险不再需要引导过维京人和波利尼西亚航海星星。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais est-ce que c'est aussi un bon film sur le monde de la marine à voile ?

一部关于航海世界好电影吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour les habitants de Jolieville, il n'y a pas de passe-temps plus agréable que la navigation.

对于美丽城居民来说,没有比航海更好消遣了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Chinois étaient de grands navigateurs.

中国人伟大航海

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comment se déroule cette célèbre course nautique ?

这个着名航海比赛如何进行呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île Lincoln est inconnue des navigateurs, puisqu’elle n’est même pas portée sur les cartes les plus récentes.

航海人不知道有林肯岛,连最新地图上没有标志出来。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le 6 juin 1944 a eu lieu l'invasion maritime la plus importante de l'histoire.

1944年6月6日历史上最重要航海侵略发生了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est pour cela que le cours de navigation de Madame Autoritaire est aussi renommé.

这就为什么霸道女士航海课程如此着名。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je tenais le chronomètre. Mon cœur battait fort.

我手拿着航海时计。我心跳得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Leurs connaissances des océans, des courants et des animaux marins faisaient d'eux de grands navigateurs.

他们对海洋、洋流和海洋动物了解使他们成为伟大航海

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Un mot de voile, pour finir, avec le Vendée Globe.

最后, 我们来谈谈关于航海事, 以旺代环球帆船赛为例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On découvre également tout ce qui touche à la navigation, comme des compas, des astrolabes, des plombs de sonde.

我们还发现与航海有关各种物品,如罗盘、星盘和测深铅球。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du sommet du crâne au bout des pieds, le multiculturalisme des navigateurs se cache dans le moindre détail !

从头到脚,航海多元文化隐藏在每个细节中!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout de suite, notre super reportage sur la voile, avec notre envoyée spéciale, Madame Malchance.

接下来,我们特约记者——倒霉女士,将为大带来精彩航海报道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils causaient le plus souvent de choses ayant rapport à la marine, qui devaient toucher davantage un marin.

他们谈最多航海有关事情。一个水手听了这些事情一定会感到兴趣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Plus le droit d'aller à l'eau ni de pratiquer des activités nautiques.

不再有进入水中或进行航海活动权利。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sommeil finit même par s’emparer de Pencroff, que sa vie de marin avait habitué à toutes ces violences.

最后潘克洛夫困了,航海生涯使他对什么都习惯了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La tradition maritime de Dieppe demeure bien vivante.

- 迪耶普航海传统仍然非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接