有奖纠错
| 划词

Une troupe théâtrale est récemment partie en tournée dans l'ensemble du pays pour jouer une pièce sur la réconciliation.

一个关于和解的舞台剧最近开始进行全国巡

评价该例句:好评差评指正

En dehors des représentations données à Delhi, la Compagnie à demeure se produit à l'extérieur grâce à des parrainages et entreprend occasionnellement des tournées à l'étranger.

除了德里的舞台剧之外,保留剧目轮剧团在赞助方的支持下在德里以外的地方进行表,也偶尔进行巡

评价该例句:好评差评指正

La pièce, qui comprendra d’impressionnants passages sur la vie sous-marine et les glaciers, insistera sur le message que « les enfants détermineront l’avenir de la ville ».

舞台剧将呈现神奇的海底和冰川世界,传达《孩子的选择,决定城市的未来》这一主题。

评价该例句:好评差评指正

Le film, pas désagréable du tout ressemble a du théâtre filmé. Les portes claquent, tout y passe les cocus, les clichés des patrons et des syndicats aussi.

电影一点都不让人讨厌,看上去像舞台剧电影,摔得嘭嘭的门,那些让人喷饭的外遇和绿帽子,人人都熟悉的老板与工会之间的争论。

评价该例句:好评差评指正

On note une participation intéressante des jeunes femmes aux activités de peinture, de photographie, de poésie et d'écriture dans des langages locaux, ainsi qu'une participation féminine importante à des représentations théâtrales et à des concerts.

年轻妇女在绘画、摄影、诗歌、用当地语言写作方面的参与令人振奋,不过妇女更加引人瞩目的参与还是在舞台剧、音乐表方面。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est décrit dans le troisième rapport périodique, l'enseignement professionnel dispensé au Danemark dans le domaine culturel couvre les beaux-arts, l'architecture, le design, l'art et l'artisanat, la musique, le théâtre (ballet, opéra, pièces de théâtre), le cinéma et les bibliothèques.

如第三次定期报告所述,丹麦在文化领域的专业包括美术、建筑、设计、手工艺、音乐、舞台剧(芭蕾舞、歌剧、戏剧)、影片和图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers jeux d'été ont accueilli près de 200 000 enfants gazaouis qui ont participé durant 10 semaines, entre autres, à des activités de rattrapage scolaire, des activités sportives et culturelles, des ateliers d'art et des cours de natation, de théâtre et de musique.

在首届夏季运动会上,近20万名加沙儿童参加了为期十周的体运动、补习课、文艺表、艺术讲习班、游泳课、舞台剧和音乐课等。

评价该例句:好评差评指正

Certaines entités des Nations Unies, comme les missions du Département des opérations de maintien de la paix, les bureaux d'appui à la consolidation de la paix du Département des affaires politiques, UNIFEM, l'UNICEF, le HCR et le PNUD, ainsi que l'OIM, se sont montrées très actives au cours des 16 journées de mobilisation et ont appuyé diverses activités, comme la diffusion d'émissions radio, l'organisation de tables rondes, d'ateliers, de réunions et de conférences, de spectacles de danses traditionnelles, de chants, de représentations théâtrales, de concours de dessins pour enfants, et de projections de films, afin de sensibiliser les parties prenantes.

联合国实体,包括维持和平行动部外地特派团、政治事务部、建设和平支助办公室、妇发基金、儿童基金会、难民署、开发署以及国际移民组织,围绕16个行动日进行动员,并支助多种形式的活动,如电台节目、圆桌讨论会、讲习班、会议、传统舞蹈、歌曲、舞台剧、儿童绘画比赛和电影放映等,这些是向利益攸关方进行宣传的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Ce n'est pas du théâtre, c'est un huis clos.

它不是舞台剧,而是私底下拍摄剧。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je lui ai laissé le texte de mon seul en scène que j'avais écrit.

我给她留下了我写唯一部舞台剧本。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Bah venez voir mon spectacle ! voila.

那就来看我舞台剧

评价该例句:好评差评指正
法语有声

Aussitôt Grand mère me matraquait par les nombreux Noël qui m’attendaient, j’avais souvent une participation sur scène, mais je m’y étais habituée.

是祖母忽悠我说有圣诞老人在等着我呢,我对舞台剧开场白很熟悉,是我已经习惯这样了。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

On le prenait un peu comme un roman d'anticipation et comme un spectacle d'anticipation, et c'est une anticipation qui est devenue une réalité plus présente.

我们认为这是一个有点未来主说。一部前卫舞台剧,而它前卫性也成为了如今现实。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens qu'à 13 ans, la jeune Coco aurait pleuré " à en mourir" en voyant sur scène Sarah Bernhard dans la Dame aux Camélias.

我记得 少女时期可可在13岁那年,就被《茶花女》舞台剧深深感动。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il convient de retenir aussi La Symphonie en ut et Jeux d'enfants, douze pièces pour piano à quatre mains, ainsi que la célèbre musique de scène de L'Artésienne.

他也同意保留La Symphonie en ut e和 Jeux d'enfants,12段钢琴四手联弹名以及著名舞台剧L'Artésienne。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Hier soir, la série Scènes de ménages diffusée du lundi au samedi à 20 h 05 sur M6 a battu un nouveau record d'audience, et même, a dépassé le 20 h de France 2.

昨天晚上,每周一至周六晚上20点02于M6台播出家庭舞台剧创收视新高,甚至超过了法国2台20点节目收视率。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle crée les costumes des spectacles de Dullin et de Cocteau, finance la création du Sacre du Printemps, héberge Stravinski et sa famille, aide Cocteau dans ses désintoxications et règle discrètement l''enterrement de Diaghilev à Venise.

她为考克多和杜兰舞台剧设计了演出服装,资助《春之祭》演出,为斯特拉文斯基全家提供住所,帮助考克多戒毒并悄悄出钱在威尼斯安葬了迪亚吉列夫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接