有奖纠错
| 划词

Il se dénonce à la police.

他向警察

评价该例句:好评差评指正

Agé de 33 ans, Nigel Farmer s'était livré de lui-même à la police lundi matin.

33岁的尼可•法美是星期一早上自己来警察局的。

评价该例句:好评差评指正

Il se constitue prisonnier.

了。

评价该例句:好评差评指正

Son père a été arrêté pour amener l'auteur à se manifester.

警察了他的父亲,以引诱撰文人

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 personnes récemment accusées par le Tribunal, 11 lui ont été livrées immédiatement.

在被法庭新近起诉的12人中,11人立即

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont tous les six livrés volontairement au Tribunal et ils seront jugés ensemble.

所有六人向法庭,将对他们并案审理。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.

不过,其中一些人是自己投案由法庭拘押的。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de souligner aussi qu'un nombre croissant d'accusés se sont constitués prisonniers.

还值得指出的是,越来越多的被告自愿向法庭

评价该例句:好评差评指正

Les arrestations et les remises des accusés sont indispensables au travail des tribunaux pénaux internationaux.

被告以及他们对国际刑事法庭的工作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Une reddition volontaire aurait été préférable.

最好的解决方法是逃犯

评价该例句:好评差评指正

Les remises récentes de personnes inculpées constituent un signe encourageant dont nous devons nous féliciter.

被控犯罪的个人最近的是我们必须欢迎的一个令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre accusés se sont livrés volontairement ou ont été arrêtés et transférés au Quartier pénitentiaire.

二十四名被告或者,或者被并移解到拘留所。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, le Croate de Bosnie inculpé Miroslav Bralo s'est rendu aux autorités du TPIY.

最近,波斯尼亚克族被告米罗斯拉夫·布拉洛向前南问题国际法庭当局

评价该例句:好评差评指正

Une façon d'honorer ces obligations avec succès est que les accusés se livrent volontairement au Tribunal.

顺利履行这些义务的这一办法,是让被告

评价该例句:好评差评指正

Un résident australien s'est rendu à la justice de Pitcairn et est en instance de jugement.

一名澳大利亚居民向皮特凯恩法院,正在候审。

评价该例句:好评差评指正

Au 18 avril, 76 des détenus évadés, soit avaient été repris, soit avaient spontanément regagné le pénitencier.

截至4月18日,有76名越狱者被获或

评价该例句:好评差评指正

La loi d'amnistie est toujours en vigueur en Ouganda, et celui qui se rend sera pardonné.

大赦法在乌干达仍然有效,因此凡的都将获得赦免。

评价该例句:好评差评指正

Douze autres se sont livrés volontairement au Tribunal et la police locale a appréhendé neuf individus.

另外12个人向法庭,而当地警察则拘了9个人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait étudier les moyens d'obtenir leur reddition ou leur arrestation aux fins de jugement.

安理会应考虑各种方式和方法,确保他们的或将其审判。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Serbie a pris de nombreuses mesures pour encourager les inculpés à se rendre volontairement.

此外,塞尔维亚也采取许多步骤,鼓励被告

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Si je ne me dénonce pas ! … Voyons, si je ne me dénonce pas ?

假使我不自首呢?想想,假使我不自首呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ah ! oui, se dit-il, j’avais pris la résolution de me dénoncer.

“呀!对了,”他自己说,“我已经决定自首。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Un 10e se serait présenté à la gendarmerie.

第十人会宪兵队自首

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Un adolescent de 17 ans qui s'est rendu à la police.

一名17岁男孩自首

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10

Le message les incite à se rendre aux autorités ukrainiennes.

该信息敦促他们乌克兰当局自首

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Juliette accepte enfin de se livrer.

朱丽叶最终同意自首

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Au bout de quelques heures, le suspect s'est finalement rendu.

几个小时后,嫌疑人终于自首

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Il s'est rendu lui-même aux policiers, le 14 avril dernier.

他于 4 14 日自首

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Ce matin, le garçon, élève de l'établissement, se rend à la police sans violence.

今天早上,这名男孩是学校的一名学生,他没有使用暴力就自首

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Akio et sa mère se sont rendus à la police le jour même.

Akio 和他的母亲在同一天自首

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Pas d'éléments sur son mobile pour l'instant, mais il a commencé à se livrer aux policiers.

目前还没有关于他动机的任何因素,但他已经开始自首

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12

Les deux pirates de l'air, qui ont détourné un avion libyen vers Malte, aujourd'hui, se sont rendus.

劫持了一架利比亚飞往马尔特飞机的两名劫机者已于今日自首

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Le passager avant de la voiture, un ami d'enfance de Nahel, s'est rendu ce matin à la police.

该车的前排乘客是纳赫尔儿时的朋友,今天早上自首

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle avait rétorqué tout net : « Elle se retournerait dans sa tombe. »

她直截了当地反驳说:“她会在坟墓里自首

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

LE HUFFINGTON POST publie ce matin, la photo d'identité judiciaire de Donald Trump lorsqu'il s'est rendu hier, aux autorités de Géorgie.

《赫芬顿邮报》今天早上刊登了唐纳德·特朗普昨天佐治亚州当局自首时的照片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5

La fin du feuilleton Kerviel. L'ancien trader condamné à trois ans de prison rentre en France pour se rendre à la justice.

凯尔维尔肥皂剧的结尾。被判处三年徒刑的前商人返回法国司法自首

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8

Trois Saoudiens recherchés après des émeutes et des violences contre la police dans une région chiite de l'est du royaume se sont rendus ce lundi.

沙特东部一个什叶派地区发生骚乱和针对警察的暴力冲突后,三名沙特人于周一自首

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reeves se rend chez elle et lui demande de se rendre, elle lui échappe, mais finit par se rendre d'elle-même, épuisée par la traque qu'il lui impose.

里夫斯来到她家,要求她降,但她逃脱了他的追捕,但最终还是自首了,因为里夫斯的追捕让她筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il se rend à la police, il connaît les flics locaux, qu'il le croit pas, et qu'il dit, arrête Ed, t'es complètement pété, on va boire un coup.

他去警察局自首, 并把一切都交代了。 他认识当地的警察,不敢相信这一切, 对他们说:“抓住艾德,你完全疯了, 我们去喝一杯吧。 ” 然后他就和警察们在酒吧喝了一杯。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Des affiches sont placardées dans Paris expliquant que si Louise Michel ne se rend pas, c'est sa mère qui sera incarcérée à sa place et donc évidemment elle vient se rendre pour que sa mère soit libérée.

巴黎张贴了海报, 解释说如果路易丝·米歇尔不自首,她的母亲将被监禁在她的位置上, 所以很明显她是来自首的, 以便她的母亲可以被释放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接