有奖纠错
| 划词

Les territoires restants seront invités à titre de participants sans financement.

也邀请其余非自治领土参加。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves achètent les manuels et autres fournitures scolaires par leurs propres moyens.

但学生必须购买课本和其他材。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.

另有私人诊所,适应选择者的医疗需要。

评价该例句:好评差评指正

Les frais à la charge des assurés pour les services dispensés hors réseau sont généralement supérieurs.

寻求网络外服务的部分通常较高。

评价该例句:好评差评指正

S'il échoue une troisième fois, il peut se réinscrire à ses frais.

后仍达不到升或就读上一课程的注册要求,该学生可注册读完大学。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum Asie-Pacifique des entreprises a attiré des centaines de participants qui sont venus à leurs frais.

亚太商业论坛吸引了数百人参加。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs qui se forment à leurs propres frais bénéficient également d'une prise en charge partielle des frais encourus.

果工人接受培训,则政府也会为其支部分必要的用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, les patients payent de leur propre poche 50 à 90 % du coût des médicaments essentiels.

在发展中国家,病人50%至90%的基本药品。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette base, il peut être conclu que le projet de loi envisage des services autofinancés pour de telles interventions.

据此,可以得出结论,拟议的方案主张此类干预孕的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de filles participant à des formations gratuites et payantes s'est particulièrement accru au cours des cinq dernières années.

特别是在最近几年,在公体系中出现了女学生数量增加的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les examens plus sophistiqués sont à la charge du patient, qui doit les faire faire par des laboratoires privés.

但较为复杂的检验得由病人,或者病人需要到私营病理实验室去做检验。

评价该例句:好评差评指正

Il a continué à avoir des troubles, et des médecins, psychiatres et conseillers l'ont examiné chez lui, à ses frais.

在家庭拘期间,他的精神健康状况仍然不好,并且请医生、心理医生以及辅导员前来看病。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les fonctionnaires peuvent aussi se faire représenter par d'anciens fonctionnaires ou, à leurs frais, par un conseiller juridique extérieur.

目前,前工作人员也可以担任法律顾问,并且工作人员还可以洽请外部法律顾问。

评价该例句:好评差评指正

Des États extérieurs à la région peuvent être invités par le Secrétaire général à envoyer un observateur à leurs propres frais.

秘书长可邀请区域以外的国家派遣观察员。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les soins étaient financés par le fonds de l'assurance-maladie et par les frais à la charge des patients.

现在,保健事业通过医疗保险基金和供资。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a recruté deux conseillers, payés de ses propres deniers, qui ont contribué à préparer la documentation nécessaire en décembre.

世界银行聘请了两位顾问,在12月份协助准备贷款必须的文件。

评价该例句:好评差评指正

Si la demande de paiement de ce complément est approuvée, l'ordonnance doit être retirée à la pharmacie ambulatoire de l'Hôpital général.

病人部分的补助申请果得到批准,必须在总医院的门诊药房开处方。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pouvaient cependant résoudre la difficulté en finançant eux-mêmes une participation éventuelle à tel ou tel module de leur choix.

理事会还被告知,国家果可能可以选修所偏好的讲义,以此克服现有的制约。

评价该例句:好评差评指正

Je vais étudier à mes propres frais parce que ma famille me donnera de l’argent à moi, mon père est ( ).

学,因为家庭给我学,我父亲是( )。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, M. Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a confirmé qu'il participerait au Séminaire en qualité d'observateur, à ses frais.

就此,直布罗陀反对党领导人Joseph先生确认他将以观察员身份参加此次研讨会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prétérition, prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一

Je porte, dans les grandes occasions, un gros cierge acheté à mes frais.

在重场合,我手捧自费购买烛。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'avais fait des économies et, donc, j'ai autofinancé mon voyage.

我之前攒了点钱,所以我这次旅行是自费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils en sont pour leurs frais.

他们自费

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Gustave Eiffel soutient à ses frais le projet du capitaine et accepte qu'il installe une antenne au sommet de sa tour.

古斯塔夫·埃菲尔自费支持船长项目,并接受他在塔顶安装天线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Quelques semaines après les faits, il dit avoir été contraint de rentrer dans son pays d'origine pour se soigner, à ses frais.

- 事件发生几周,他说他被迫自费返回原籍国接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il avait obtenu un coin de terre au Jardin des plantes, en bonne exposition, pour y faire « à ses frais » , ses essais d’indigo.

他在植物园里获得一角光照通风都好地,用来“自费”试种靛青。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ainsi Morgoth apprit beaucoup de ce qui s'était passé depuis la révolte de Fëanor et se réjouit de voir que de multiples ferments de dissension avaient été semés.

因此,魔苟斯了解了自费阿诺尔起义以来发生事情,并为看到许多纷争发酵已经播下而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Celui qui n’a pas de pitié et qui te fait raquer les sauces avec un petit sourire narquois et celui qui est en roue libre et te file 75 ketchup quand tu n’as rien demandé.

那个毫不留情地让你自费买番茄酱包人和那个自由散漫地在你没有要求情况下给你75包番茄酱人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Oui mais les maisons d'éditions ont boudé son livre, alors il l'a publié à ses frais et le donne autour de lui, il a envie d'écrire maintenant une histoire géologique de la Charente Aurais-je à son âge autant d'envies...

,但是出版社已经回避了他书,所以他自费出版了这本书,并把它交给了他,他现在想写一本夏朗德地质史,在他这个年纪,我会有那么多愿望吗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prétranscodage, prétransformation, prétranslateur, prêtre, prêtre-ouvrier, prétresse, prêtresse, prétri, prétriage, prêtrise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接