有奖纠错
| 划词

L'Allemagne a indiqué que les victimes d'infractions pénales graves pouvaient obtenir le statut de “procureur privé auxiliaire”, ce qui leur donnait un certain nombre de droits procéduraux.

德国报告说,严重刑事犯罪的被害可以取得从属的地位,这可以带来些程序上的权利。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du Code de procédure pénale, toute personne qui a subi les effets néfastes d'activités criminelles a le droit de participer à ces procédures en tant que victime ou plaignant et d'obtenir réparation.

在《刑事法》中,受犯罪活动的伤害,有权作为受害参加,并得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

5 En outre, en vertu de l'article 153 1) du Code de procédure pénale, s'il estime qu'il n'existe pas de base juridique pour ouvrir une information judiciaire officielle, le Procureur doit en informer le requérant qui a alors la capacité d'engager des poursuites en qualité de «procureur privé».

5 此外,根据《刑事法》153条(1)款,如果检察官决定,没有任何依据可以进行正式司法调查,则必须通知申,使他能够接着行使特权,以“”的名义接着起

评价该例句:好评差评指正

La CICIG est habilitée à donner des avis techniques aux institutions publiques compétentes au sujet des enquêtes et des poursuites pénales, à saisir les autorités pénales compétentes et à participer à une procédure pénale en qualité de procureur privé (querellante adhesivo) dans toutes les affaires relevant de sa compétence, dans le cadre de la législation guatémaltèque.

国际委员会有权向有关国家机构提供调查和刑事起的技术咨询,向主管当局提出刑事指控,并在其管辖范围内所有案件中作为(querellante adhesivo)参加刑事,在危地马拉的法律框架内开展工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接