有奖纠错
| 划词

Les auteurs de cette violence jouent avec le feu.

当前暴力的肇事者在玩火

评价该例句:好评差评指正

Selon toute apparence, pas moins d'une dizaine de jeunes s'étaient immolés au cours des quelques semaines précédentes.

在过去仅仅几星期里,据报道,就有多达十青年

评价该例句:好评差评指正

Depuis décembre, trois garçons et une fille âgés de 16 à 18 ans s'étaient immolés par le feu.

以来,发生了年纪在16岁至18岁之间的三男孩和事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, on a enregistré 75 déclarations d'auto-immolation dans la seule ville d'Hérat, dans la partie occidentale de l'Afghanistan.

今年,单在阿富汗西部赫拉特市就有75起案件被报道。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de ses adeptes se sont donné la mort et, récemment, cinq autres se sont immolés publiquement par le feu.

有很多练功者杀,最近次有五练功者当众

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires féminines a enregistré plus de 500 cas de violence contre les femmes, dont 197 cas d'auto-immolation dans la seule province d'Herat.

据妇事务部的登记,共有500多起暴力侵害妇的案件,其中包括仅在Herat省发生的197起案件。

评价该例句:好评差评指正

Les lois existantes, par exemple sur le viol, le choix du sexe et la pratique du sati, ont été affermies, ou vont l'être.

现行法律,例,关于强奸、性别选择和殉习俗的法律,已经得到加强或正处于加强的过程中。

评价该例句:好评差评指正

Un salari de France Tlcom s'est suicid hier matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site de la socit Mrignac Pichey.

昨天早晨,法国电讯公司职工在(波尔多市附近的)该公司梅里尼亚克-皮谢厂址停车场

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie instamment le Gouvernement de faire appliquer les lois interdisant la discrimination à l'égard des femmes dalit et proscrivant le système des dévadâsî.

委员会促请政府颁布法律,禁止歧视Dalit妇,并禁止殉制度。

评价该例句:好评差评指正

La loi relative à la prévention de la pratique du sati et celle qui porte interdiction de celle des devadasis prévoient des sanctions pénales contre les coupables.

《禁止殉法》和《取缔寺庙舞法》也分别禁止殉和寺庙舞,并规定对犯法者提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient là quelques-unes des raisons pour lesquelles les hommes se droguent et se montrent violents envers leur famille, ce qui conduit souvent des femmes à se suicider par immolation.

这些也是男性吸毒和家庭暴力的部分原因,并往往导致妇

评价该例句:好评差评指正

La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.

最为残忍的事例是:根据目前在印度已经被取缔的殉(sati)习俗,寡妇在烧其亡的柴堆上

评价该例句:好评差评指正

Un salarié de France Télécom-Orange de 57 ans s'est suicidé mardi matin en s'immolant par le feu sur le parking d'un site près de Bordeaux, a annoncé la direction du groupe.

本周二上午,法国电信Orange57岁的员工在波尔多附近个公司分部的停车场上

评价该例句:好评差评指正

Le Comité insiste auprès du Gouvernement pour qu'il fasse appliquer les lois interdisant les pratiques telles la dot, le système des dévadâsî et la discrimination fondée sur l'appartenance à telle ou telle caste.

委员会促请政府执行现行法律,禁止陪送嫁妆,殉和种性歧视政策法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'absence d'un système d'appui juridique et social maintient de nombreuses femmes dans des situations abusives et peut être à l'origine d'une augmentation du nombre de suicides, en particulier des suicides par immolation.

此外,由于缺乏法律和社会支助系统,许多妇陷于受虐待的境地而无法解脱,能导致了特别以形式杀的人数增多。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Gouvernement afghan à faire tout son possible pour enquêter et à entamer des poursuites sur les suicides par le feu, la violence contre les enfants, les mariages forcés et les meurtres d'honneur.

我们鼓励阿富汗政府尽力调查和起诉、对儿童施行暴力、强迫婚姻和与为维护誉而杀人案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec préoccupation que la violence à l'égard des femmes est très répandue et qu'elle prend des formes encore plus extrêmes en raison de pratiques traditionnelles comme la dot, le sati et le système des dévadâsî.

针对性的暴力频繁发生,包括因陪送嫁妆,殉和寺院妓等习俗而引起的些更为极端的形式。

评价该例句:好评差评指正

On condamne, par des dispositions législatives, des coutumes comme celles de la dot, du sati, des devadasis, des mariages d'enfants et des avortements sélectifs quant au sexe, qui sont autant de manifestations de la disparité entre sexes et de préjugés.

政府谋求通过立法来解决体现男不平等和性别偏见的惯例,陪嫁、殉、寺庙舞、童婚、性别选择流产等。

评价该例句:好评差评指正

Outre les inquiétudes exprimées antérieurement au sujet de coutumes telles que la dot, le sati et le système des devadasi, le Comité est préoccupé par la chasse aux sorcières, qui constitue une forme extrême de la violence contre les femmes.

除了其在上次结论意见中阐明的对陪送嫁妆、殉和祭典制度等习俗 的关切外,委员会还对捉巫风俗感到关切,这是种极端形式的侵害妇暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇在丈葬礼上以柴堆的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20133月

Le dernier à s'être mis le feu est actuellement dans un état grave.

最后一个自焚的人目前情况严重。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le militant tout nu de ce matin a tenté de s'immoler par le feu.

- 今天早上赤身裸体的活动人士试图自焚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月

Un homme est mort après s'être immolé devant un consulat français au Maroc.

一名男子在法摩洛哥领事馆外自焚身亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201911月

En France toujours, les associations étudiantes sont mobilisées après l’immolation d’un étudiant à Lyon.

在法,学生协会在里昂一名学生自焚后被动员起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152月

L'immolation du jeune pilote a choqué, meurtri, beaucoup de jordaniens.

这名轻飞行员的自焚震惊了许多约旦人,伤痕累累。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月

Il fait ainsi référence aux quatre hommes qui se sont immolés par le feu en public ce mois-ci.

他指的是本月在公共场自焚的四名男子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月

Le 16 janvier 1969, un étudiant Jan Palach s'immolera par le feu sur la place Wenceslas, à Prague.

19691月16日,一名学生扬·帕拉赫在布拉格瓦茨拉夫广场自焚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月

Si on doit attendre la grande échelle sur le balcon, on ne peut plus, donc on crame dans l'appartement.

若阳台大规模坍塌在即,已无法等待,便只能在家中自焚

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201212月

Devant le gouvernorat de Siliana, des hommes observent un sit-in, réclamant un emploi après plusieurs tentatives d'immolation par le feu.

在西利亚纳省前,男子静坐,在几次试图用火自焚后要求工作。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous ne mesurez pas les risques que vous nous faites encourir en jouant ainsi aux apprentis sorciers. J'espère que vous savez ce que vous faites.

“这简直是玩火自焚,你们想象不到这将给我们带来多大的风险。我希望你们都清楚自己做了些什么。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20229月

Vous lirez aussi que pour les qataris, Tayed B n'était qu'un apprenti maitre-chanteur, qui aurait voulu prendre des millions d'euros et il s'est grillé.

你还会读到, 对于卡塔尔人来说,泰德 B 只是一个敲诈勒索的学徒,他想拿走数百万欧元, 结果他自焚了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月

Il s'était immolé par le feu devant la représentation française d'Agadir il y a une semaine en raison de l'absence de réponse à une demande de visa assure l'AMDH.

一周前,他在阿加迪尔的法代表面前自焚,因为AMDH没有对签证申请做出回应。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sur la façade, le portrait géant de Mohamed Bouazizi : en décembre 2010, ce chômeur, vendeur ambulant, s'était immolé par le feu pour protester contre la saisie de sa marchandise par la police.

在门面上,穆罕默德·布阿齐齐(Mohamed Bouazizi)的巨型肖像:201012月,这位失业的街头小贩自焚,以抗议警察扣押他的货物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197月

Alors que la tension est grande entre la Corée du Sud et le Japon, un Sud-Coréen s’est immolé aujourd’hui par le feu devant l’ambassade du Japon en Corée du Sud avant de mourir à l’hôpital.

由于韩日关系紧张,一名韩人今天在日本大使馆前自焚,随后在医院死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接