Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案过程技能学习自导模式。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使用理和特定
技术特点而言,由于在最后阶段
着目标自导
,而且每一个
装有自毁装置,这种弹药成为战争遗留爆炸物
风险也极低。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
随着综合培训股成立,将为特派团人员提供新
学习机会,特别
择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留儿童
教育
数量有限、质量差和性别歧视提出关注,有一个事例
,缺乏成年囚犯
体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自导和自费教育
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。