有奖纠错
| 划词

Dans toutes les situations où la nationalité a été ou demeure un problème, le Haut-Commissaire a insisté sur la nécessité de garantir l'égalité d'accès à la nationalité et la jouissance de la nationalité pour éliminer tout sentiment d'infériorité et jeter les bases d'une intégration interculturelle équitable.

高级专员强调,在公身份一直是或仍然是问题的所有情况下,为减少和建立公平的跨文化融合基础,需要平等地取得和享有公身份。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus patent que, dans le territoire palestinien occupé, la population souffre d'anxiété chronique, n'a guère confiance en elle et a le sentiment de ne plus rien maîtriser, ce dont pâtissent les relations familiales et la vie de famille. Ainsi, 30,8 % des enfants auraient été exposés à une quelconque forme de violence, dont 68 % à des violences physiques ou verbales en milieu familial et 30 % à une forme de violence exercée par un enseignant.

越来越多的证据表明,被占领巴勒斯坦领土上的人口期焦虑、和情绪失控的影响,对他们的家庭关系和生活产生不利影响:据报道,30.8%的儿童到某种形式的暴力;68%的儿童在家庭环境中到肉体和/或口头暴力;30%的这种暴力是由教师实施的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment dois-je en disposer ? continua Julien plus tranquille : l’effet produit lui avait ôté tout sentiment d’infériorité.

“我该如何处置呢?”于连继续说,平静多了,那句话的效果使了一切自卑感

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Ton sentiment d'infériorité, c'est un peu comme ton ombre, tu vois ?

你的自卑感有点像你的影子,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

Vous le dites souvent, en tout cas vous évoquez souvent des périodes où les complexes étaient importants.

您经常提到,至少经常回忆起那些充满自卑感的时期。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est sans doute dans l'espèce d'infériorité qu'il nourrit à l'égard des nombreux auteurs qu'il admire qu'il faut aller le chercher.

或许,正是对那些众多仰慕的作家所怀有的某种自卑感,才是我们应当探寻的根源。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

L'exposition constante à des normes de beauté irréalistes, véhiculées par les médias, les réseaux sociaux et la publicité, peut provoquer des sentiments d'infériorité et de dévalorisation personnelle.

不断接触通过媒体、社交媒体和广告传达的不切实际的美容标准,会导致自卑感和个人无价值感。

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

Oui, j'ai fait une résilience, parce que, c'est-à-dire qu'au lieu de refouler mes complexes, je les ai embrassés, et ça a servi, moi d'abord, de m'accepter, de m'assumer.

是的,我做到了韧性,因为,也就是说,我没有压抑我的自卑感,而是接受了它们, 这对我自己来说很有帮助,让我能够接受自己, 承担责任。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as l'impression que ce comportement est courant chez toi, il est probable que des émotions complexes se cachent derrière ces actions: sentiment d'inadéquation, faible estime de soi et problèmes d'attachement.

如果您觉得这种行为对您来说很常见,这些行为背后可能存在复杂的情绪:不足感、自卑感和依恋问题。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils s'étaient rencontrés à plusieurs reprises mais jamais ne s'étaient trouvés face à face, et Florentino Ariza fut une fois de plus envahi par la nausée de se sentir inférieur.

们见过几次面,但从未见过面,弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 再次被自卑感的恶心所征服。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit d'un sentiment intense de faible estime de soi, qui peut amener cette personne à douter constamment d'elle-même, en particulier dans les situations sociales, et à se considérer en permanence comme inférieure aux autres.

这是一种强烈的自卑感,导致这个人不断怀疑自己,尤其是在社交场合,并不断认为自己不如别人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À moins d’un mois de là, Julien se promenait pensif, dans le jardin de l’hôtel de La Mole, mais sa figure n’avait plus la dureté et la roguerie philosophique qu’y imprimait le sentiment continu de son infériorité.

不出一个月,于连有一天在德·拉莫尔府的花园里散步。在沉思,但的脸上不再有持续不断的自卑感带来的严峻和哲学家的傲慢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


havanais, havane, hâve, haveneau, havenet, haver, haverie, haveron, Havers, Havers(canaux de),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接