L'air devient irrespirable à Moscou, les habitants essayant de se protéger comme ils peuvent.
莫斯科的空气变得难以呼吸,那儿的居民尽其所能的寻求自保。
Nombreux sont les pays émergents importants, membres du FMI, qui ont remboursé par anticipation leurs emprunts au Fonds et investi massivement dans l'auto-assurance, par opposition à l'assurance coopérative dans le cadre du FMI, en constituant d'importantes réserves internationales.
许多重要的新兴市场成员通过积累大量国际储备,向基金组织提前偿还了贷款,且大量开展自保,而非通过基金组织进行合作保险。
Par ailleurs, il importe que d'inverser la situation actuelle, où les pays en développement sont contraints de veiller eux-mêmes à se protéger en accumulant de forts volumes de réserves internationales, alors même qu'ils n'ont d'autre choix que d'emprunter à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur développement.
此外,目前发展中国家在很大程度上通过积累相当数量的国际储备而自保,与此同时又以非常高的利率借款为本国发展提供资金,这种情况必须得以扭转。
Les causes du travail des enfants sont multiples : certaines sont liées à des facteurs culturels et imaginaires sur l'importance du travail pour l'éducation des enfants,; d'autres, liées à des facteurs sociaux et économiques, justifient ce travail comme moyen de répondre aux besoins de survie ou de se protéger de mauvais traitements ou des risques d'abandon, entre autres.
童工现象牵扯到许多原因,某些原因涉及文化和意识形态因素,认为劳动对儿童教育具有重要意义;另一些原因与社会经济因素有,比如满足维生的需要或者面对虐待和遗弃以劳动自保。
Le développement d'autres sources de financement du développement, tant privées que publiques (en Amérique latine notamment), la prolifération des remboursements de prêts, l'expansion des réserves « d'auto-assurance » entre pays - qui ont été inaugurées en Asie de l'Est - et le caractère relativement peu attractif des prêts assortis de conditions accordés par ces institutions ont accentué la détérioration générale, au niveau international, de l'esprit, des principes et des pratiques de la coopération multilatérale qui ont présidé à la création de ces institutions.
其它发展筹资渠道增加(包括私营和公共部门渠道(拉丁美洲最为显著)),各国普遍提前偿还贷款,起源于东亚的“自保”准备金在各国扩展,布雷顿森林机构有条件贷款相对失去吸引力,所有这些现象更加剧了这些机构所基于的多边合作精神、原则与实践在国际层面的总体恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement veut changer les choses pour redresser les finances publiques, qu'importe le risque de censure, a conclu le 1er ministre, le gouvernement ne cherche pas à se préserver, à durer, dit-il, reconnaissant qu'il est à la merci des oppositions.
政府想要改变现状以整顿公共财政,哪怕冒着被弹劾的风险也在所不惜, 总理总结道,政府并不寻求或长期执政,他承认政府受制于反对派。