有奖纠错
| 划词

Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.

如果子女不腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。

评价该例句:好评差评指正

Bo mesure Tenda Co., Ltd province du Henan, Shi fondée en 1996, produit une variété de styles, de haute, moyenne et basse en acier ruban à mesurer, tournevis.

河南腾达量具有限公司,史创于1996年,主要生产各种款,低钢卷尺,螺丝刀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.

一八一五年以,他的飞黄腾达更加强了他的这些美妙品质。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D’autres, plus rares, valaient à leurs auteurs une promotion express ou une totale destruction.

也有少数因此一夜之间飞黄腾达或面临灭顶之灾。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Plus tard, on utilisera cette histoire pour comparer les avances dans la carrière ou dans les études en brulant les étapes.

们用这个故事比喻们在学业、事业上的飞黄腾达

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est cela, dit-il ; oui, cette lettre qui devait me perdre fera ma fortune peut-être. Allons, Villefort, à l’œuvre !

“这个办法很好,”他说,“这封信本就是完蛋的,它也许飞黄腾达的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! Falcoz ! Ah ! Ducros ! s’écria-t-il avec amertume. C’étaient les noms de deux amis d’enfance qu’il avait éloignés par ses hauteurs en 1814.

啊!法尔考兹!啊!杜克罗斯,”他喊道,不胜酸楚,“这是两个儿时的朋友的名字,他在一八一四年飞黄腾达疏远了他们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sandis ! je le crois bien ! s'écria le Gascon, qui comptait sur cette lettre pour faire son chemin à la cour ; elle contenait ma fortune.

“那还用说!当然装了珍贵东西。”加斯科尼指望靠这封信去飞黄腾达的,所以信口说,“里面装着的全部财产。”

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, allons, pas mal, dit Lucien : pourquoi n’êtes-vous pas des nôtres, mon cher Beauchamp ? ayant de l’esprit comme vous en avez, vous feriez fortune en trois ou quatre ans.

“妙,妙!这句话说得不坏!”吕西安说。“你为什么不加入们的党呢,亲爱的波尚?凭你的天才,三四年之内你就可以飞黄腾达的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De plus, M. de Tréville gagne dix mille écus par an ; c'est donc un fort grand seigneur. Il a commencé comme vous ; allez le voir avec cette lettre, et réglez-vous sur lui, afin de faire comme lui.

特雷维尔先生每年挣一万埃居,算得上一个很大的爵爷啦。可是他当初也与你一样;你带上这封信去拜见他吧,应该以他为榜样,像他一样飞黄腾达。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nombre constructible, nombre des cônes, nombre fractionnaire, nombre hypercomplexe, nombre hyperréel, nombre surréel, nombre transfini, nombrer, nombreux, nombril,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接