有奖纠错
| 划词

L'eau lui arrivait au niveau de la taille.

水深齐他

评价该例句:好评差评指正

Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .

游泳教练在他们了个游泳圈。

评价该例句:好评差评指正

Une corder lui ceignait les reins.

束着一根绳子。

评价该例句:好评差评指正

Un coussin peut protéger tes lombres.

一个靠垫能保护

评价该例句:好评差评指正

L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.

大象满意地哼了几声,然后用它长鼻子卷着路路,把他举得和头一样高。

评价该例句:好评差评指正

Tous les lits ont des draps spéciaux qui s'arrêtent au niveau des aisselles de la femme mais seulement au niveau de la taille de l’homme allongé à ses côtés.

(会发现)所有床单都很特别, 它们刚好齐直女人腋却只够遮住旁边男人.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Je vois mes poignets d’amour c’est un gros complexe.

我看到我赘肉,这是我一个很大心结。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vaurien, tu viens de prendre « la taille » à ma femme.

“流氓,你抱了我女人。”

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il savait que dans le faubourg même une dizaine de malades l'attendraient, le lendemain matin, courbés sur leurs bubons.

知道,就在这个近郊区,可能有大约十个被淋巴结炎弄得直不起病人,在等待明天上午去治病。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle passa un bras autour de la taille de Ginny et la souleva.

接着用一只胳膊搂住金妮把她扶了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby entoura la taille de Harry de ses bras et le serra contre lui.

多比伸出双臂,抱住哈利,紧紧地搂了

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À son cou s’enroulait un collier de têtes de mort, à ses flancs une ceinture de mains coupées.

她脖子上戴是骷髅头穿成项圈,上系是断手接成腰带。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quelque chose de froid, comme une goutte d'eau, lui glisse le long des reins.

一个冰冷东西,就像一滴水,顺着滑了去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle ne tenait pas la taille, je n'allais pas leur demander leur certificat de mariage.

“她搂着,我总不能向们要结婚证来看。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se baissa et du doigt attira vers lui son menton.

菲利普只,把她脸转了过来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien passa le bras autour de la taille de son amie ; ce mouvement avait bien des dangers.

于连伸开胳膊,搂住了情人,这举动很危险。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est plus subtil que cela, répondit le reporter en passant son bras autour de la taille de Marina.

伸手揽住玛丽娜,回答:“要比这个理由更微妙。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai quand même un peu grossi, non ? s'inquiéta Julia en regardant sa taille.

“我是不是胖了一点?”朱莉亚看着自己,担心地问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il y a quelques jours à peine, j'imagine que toi aussi quelqu'un te tenait à la taille.

“才几天前,你也是一样有人搂着你

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l’enroulant de sa trompe, il l’enleva jusqu’à la hauteur de sa tête.

然后用它长鼻子卷着路路通,把举得和头一样高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il me rapproche de lui par la taille.

搂着我,让我离更近一些。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai une paire de derbies Bottega Veneta avec un pantalon flare Rick Owens en taille haute.

我有一双Bottega Veneta德比鞋,上面穿了一条Rick Owens喇叭裤。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tous semblaient accablés, éreintés, incapables d'une pensée ou d'une résolution, marchant seulement par habitude, et tombant de fatigue sitôt qu'ils s'arrêtaient.

全体都像是压伤了,折断了,头脑迟钝得想不起一点什么,打不定一点什么主意,只由于习惯性而向前走,并且设若停步就立刻会因为没有气力而倒来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et jetant son bras autour de la taille de la jeune fille, il serra la main de Valentine et disparut.

于是搂住那姑娘,和瓦朗蒂娜握了握手,便走开了。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Que voulez-vous donc, ma petite madame Nourrisson ? demanda Bixiou qui la prit par la taille.

“您要什么呢?我小努里松太太?”毕西沃搂住她问道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis ? murmura-t-elle tout d’un coup, en venant le prendre gentiment par la taille, pourquoi ne veux-tu pas m’aimer ?

她突然走过去亲切地搂住低声问道, “你说,为什么你不爱我?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接